When I was young, everything it had a shiny shimmer
Als ich jung war, hatte alles einen glänzenden Schimmer
But now I'm older, so it's colder, and the light is dimmer
Aber jetzt bin ich älter, es ist kälter, und das Licht ist trüber
But memories keep me warm when I can find a printer
Aber Erinnerungen halten mich warm, wenn ich einen Drucker finde
I'll print off pictures of the time my momma made us dinner
Ich drucke Bilder aus der Zeit, als Mama uns Abendessen machte
And we would take it to my room and watch a scary thriller
Und wir nahmen es mit in mein Zimmer und schauten uns einen gruseligen Thriller an
You really made me feel like we were meant to be together
Du hast mir wirklich das Gefühl gegeben, dass wir füreinander bestimmt waren
But then you used me like a tool, and chose to leave forever
Aber dann hast du mich wie ein Werkzeug benutzt und dich entschieden, für immer zu gehen
So now I gotta press delete, and try to be at peace forever
Also muss ich jetzt löschen drücken und versuchen, für immer Frieden zu finden
A cheatin' Cinderella
Eine betrügende Cinderella
Let's take it back to school, 'cause I'm a classy type of fella
Lass uns zurück zur Schule gehen, denn ich bin ein klassischer Typ
In the back just drawin' pictures of a massive stack of cheddar
Hinten zeichne ich nur Bilder von einem riesigen Stapel Cheddar
And Jack is crackin' jokes to the teacher, it was treasure
Und Jack macht Witze vor der Lehrerin, es war ein Schatz
When I think about the times, it gives me heaps amount of pleasure
Wenn ich an diese Zeiten denke, bereitet es mir große Freude
But now I'm learnin' how to keep on beat between a measure
Aber jetzt lerne ich, wie man den Takt zwischen den Takten hält
Applyin' pressure
Druck ausüben
A diamond soon to be, I'm makin' effort
Ein Diamant, der bald sein wird, ich gebe mir Mühe
Designed to leave this earth, with a purpose
Entworfen, um diese Erde mit einem Zweck zu verlassen
Writin' letters, climbin' headers
Briefe schreiben, Überschriften erklimmen
And yea I'm doin' better
Und ja, mir geht es besser
But that you'll never know, because I never chose to show
Aber das wirst du nie erfahren, weil ich mich nie entschieden habe zu zeigen
How much you hold my rope
Wie sehr du mein Seil hältst
And now I do these shows, just to cope
Und jetzt mache ich diese Shows, nur um damit klarzukommen
They give me reason when my mental freezin'
Sie geben mir einen Grund, wenn mein Verstand einfriert
I'm stuck like glue on the thought of you, it keeps me cheesin'
Ich klebe wie Klebstoff an dem Gedanken an dich, es lässt mich grinsen
Every now and then I send you texts, an open wound you keep me bleedin'
Hin und wieder schicke ich dir Texte, eine offene Wunde, du lässt mich bluten
I'm beggin', pleadin', let me go I'll try to find a home
Ich bettle, flehe, lass mich gehen, ich werde versuchen, ein Zuhause zu finden
But even then I won't be whole
Aber selbst dann werde ich nicht ganz sein
(hey ****** it's your mom. I was just calling to see how you were doing. Please call me back, I haven't talked to you in a while. I would really like to talk to you. I love you son. Bye bye)
(Hey ****** hier ist deine Mom. Ich wollte nur anrufen um zu hören, wie es dir geht. Bitte ruf mich zurück, ich habe schon eine Weile nicht mehr mit dir gesprochen. Ich würde wirklich gerne mit dir sprechen. Ich liebe dich, mein Sohn. Tschüss)
(hey mom I'm- I know it's been a while since we talked, I'm sorry. I've been pretty busy, but... I know you're probably sleeping right now, just give me a call back when you can. I love you)
(Hey Mom, ich... Ich weiß, es ist eine Weile her, seit wir gesprochen haben, es tut mir leid. Ich war ziemlich beschäftigt, aber... Ich weiß, du schläfst wahrscheinlich gerade, ruf mich einfach zurück, wenn du kannst. Ich liebe dich)
Hard to remember what you look like these days
Es ist schwer, sich daran zu erinnern, wie du heutzutage aussiehst
(It's hard)
(Es ist schwer)
Flippin' pages
Seiten umblättern
An empty face won't serve as medication
Ein leeres Gesicht wird nicht als Medikament dienen
Done kept ya waitin', I suppose we on our destination
Habe dich warten lassen, ich nehme an, wir sind auf unserem Weg
Used to not float in water
Früher bin ich nicht im Wasser geschwommen
Now I control the wavelengths
Jetzt kontrolliere ich die Wellenlängen
Thought I was golden hearted, but I left you heartless
Dachte, ich hätte ein goldenes Herz, aber ich habe dich herzlOS zurückgelassen
My hypnosis stronger than my promise
Meine Hypnose ist stärker als mein Versprechen
You hooked on my phonics like a ghost to keepin' houses haunted
Du bist süchtig nach meiner Phonetik, wie ein Geist, der Häuser heimsucht
Meanwhile I keep it unresponsive
Währenddessen bleibe ich nicht ansprechbar
Alone attempt to prosper
Alleine versuche ich, erfolgreich zu sein
This planet's got more left behind, than there is to grow
Dieser Planet hat mehr Zurückgelassenes als es zu wachsen gibt
In the past like rappin' slow, baggy clothes
In der Vergangenheit wie langsames Rappen, weite Kleidung
Take me back to those memories
Bring mich zurück zu diesen Erinnerungen
Better known my antidote
Besser bekannt mein Gegenmittel
Some can't be wrote, some cramp the dome
Manche können nicht geschrieben werden, manche verkrampfen die Kuppel
Take some for granted like family homes
Nimm einiges als selbstverständlich hin, wie Familienhäuser
We was cookin' on granny's stove
Wir haben auf Omas Herd gekocht
It's hard to think
Es ist schwer zu denken
Some alive who still apply, but they out the scene
Manche, die leben, setzen es immer noch ein, aber sie sind nicht mehr dabei
Some in the ground, with a quiet crowd
Manche sind im Boden, mit einer stillen Menge
They in our minds with no room to speak
Sie sind in unseren Gedanken, ohne Raum zum Sprechen
Overlooked identities, like aunties at an old Christmas Eve
Übersehene Identitäten, wie Tanten an einem alten Heiligabend
Life declines, could be tomorrow before we become an old memory
Das Leben nimmt ab, es könnte morgen sein, bevor wir zu einer alten Erinnerung werden
Caught me slippin', day dreamin', I be reminiscing
Hat mich beim Träumen erwischt, ich schwelge in Erinnerungen
Props to the brain for never missin', thoughts be hittin' different
Requisiten an das Gehirn, weil es nie etwas verpasst, Gedanken treffen anders
Lots to mention, and my life just getting started so I watch and listen
Viel zu erwähnen, und mein Leben fängt gerade erst an, also beobachte und höre ich zu
Observe while I got top conditions
Beobachte, während ich Top-Bedingungen habe
Stop the mission just to sniff a rose
Stoppe die Mission, nur um an einer Rose zu schnuppern
Aromas potent when we separated, posted up at different homes
Aromen sind stark, wenn wir getrennt sind, an verschiedenen Orten leben
Shit make me wanna finish gold in the olympics, probably skiing snow
Scheiße, ich will Gold bei den Olympischen Spielen gewinnen, wahrscheinlich beim Skifahren
Achieve this dream before we free the soul
Diesen Traum verwirklichen, bevor wir die Seele befreien
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.