Pole. - Gente Bonita - traduction des paroles en allemand

Gente Bonita - Pole.traduction en allemand




Gente Bonita
Schöne Leute
Esto está lleno de niños locos
Hier ist voll von verrückten Kids
De niñas guapas, gente bonita
Von hübschen Mädchen, schönen Leuten
Acostumbraos a meter la pata
Gewöhnt euch dran, Fehler zu machen
A poner tiritas
Pflaster draufzukleben
Porque esto está lleno de idas y venidas
Denn hier geht's hin und her
Hasta que sale la luz del día
Bis das Tageslicht erscheint
Porque nos encanta la movida
Weil wir den Trubel lieben
La gente rota
Die kaputten Seelen
Hay polis de secreta, hay chinos vendiendo rosas
Undercover-Cops, Chinesen verkaufen Rosen
Ya no hay CD's piratas, ahora venden otras cosas
Keine Raubkopien mehr, jetzt anderes Zeug im Angebot
En puertas de discotecas hay miradas peligrosas
Vor Clubtüren lauern Blicke voller Gefahr
Un pesao dando la lata y dos sonrisas contagiosas
Ein Nervtöter redet Mist, zwei ansteckende Lächeln
Siempre hay algún poeta que acaba hablando en prosa
Immer ein Poet, der in Prosa verfällt
Rumbas en la placeta, de esas que no son famosas
Rumbas auf dem Platz, die keinem bekannt sind
Hay un par de chuletas que andan buscando una bronca
Zwei Proleten suchen Streit
Se rifan papeletas y yo suelo tener todas
Sie zetteln Zettel an, ich hab' immer alle
Esto está lleno de niños locos
Hier ist voll von verrückten Kids
De niñas guapas, gente bonita
Von hübschen Mädchen, schönen Leuten
Acostumbraos a meter la pata
Gewöhnt euch dran, Fehler zu machen
A poner tiritas
Pflaster draufzukleben
Porque esto está lleno de idas y venidas
Denn hier geht's hin und her
Hasta que sale la luz del día
Bis das Tageslicht erscheint
Porque nos encanta la movida
Weil wir den Trubel lieben
La gente rota
Die kaputten Seelen
Hay músicos frustrados, cuerdas desafinadas
Gescheiterte Musiker, verstimmtе Saiten
Amores embriagaos que. por descontado. no llegan a nada
Betrunkene Liebeleien, die natürlich ins Leere laufen
Hay genios escondidos que no conceden deseos
Versteckte Genies, die keine Wünsche gewähren
Dicen que los han perdío en algún asunto feo
Man sagt, sie verloren sie in üblen Geschichten
Hay dos caritas guapas que quieren ser como
Zwei hübsche Gesichter, die so sein wollen wie du
No tienen tu mirada y mucho menos tu actitud
Haben weder deinen Blick noch deine Attitüde
Hay tanto tonto suelto que yo a veces me caliento
So viele Idioten, dass ich manchmal koche
Pero, como aquí hay de todo, se me pasa en un momento
Doch bei all dem hier vergeht's mir schnell wieder
Esto está lleno de niños locos
Hier ist voll von verrückten Kids
De niñas guapas, gente bonita
Von hübschen Mädchen, schönen Leuten
Acostumbraos a meter la pata
Gewöhnt euch dran, Fehler zu machen
A poner tiritas
Pflaster draufzukleben
Porque esto está lleno de idas y venidas
Denn hier geht's hin und her
Hasta que sale la luz del día
Bis das Tageslicht erscheint
Porque nos encanta la movida
Weil wir den Trubel lieben
La gente rota (¡vámonos!)
Die kaputten Seelen (¡vámonos!)
Esto está lleno de niños locos
Hier ist voll von verrückten Kids
De niñas guapas, gente bonita
Von hübschen Mädchen, schönen Leuten
Acostumbraos a meter la pata
Gewöhnt euch dran, Fehler zu machen
A poner tiritas
Pflaster draufzukleben
Porque esto está lleno de idas y venidas
Denn hier geht's hin und her
Hasta que sale la luz del día
Bis das Tageslicht erscheint
Porque nos encanta la movida
Weil wir den Trubel lieben
La gente rota
Die kaputten Seelen





Writer(s): Javier Heras Monreal, Andres Lopez Lancha, Diego Garcia Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.