Polibio Mayorga - Soldado de Cristo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Polibio Mayorga - Soldado de Cristo




Soldado de Cristo
Солдат Христов
Monseñor Proaño ... Soldado de Cristo
Монсеньор Проаньо... Солдат Христов,
A cantarte vivos tu obra de amor ...
Живым тебе воспоём твою песнь любви...
Soldado de Cristo, Leonidas Proaño
Солдат Христов, Леонидас Проаньо,
El pueblo que sufre, te sigue los pasos
Страдающий люд следует за тобой.
Apóstol del pobre, del indio indefenso
Апостол бедняков, беззащитных индейцев,
Tu guías los pasos de la redención,
Ты ведешь к искуплению,
Vamos adelante Leonidas Proaño,
Вперед, Леонидас Проаньо,
Que estamos contigo tras el pan de amor
Мы с тобой в поисках хлеба любви.
Obispo del pobre, del indio humillado,
Епископ бедняков, униженных индейцев,
Del analfabeto, del hombre y de Dios.
Неграмотных, человека и Бога.
Los terratenientes con sus injusticias,
Землевладельцы со своей несправедливостью,
Son los enemigos del trabajador.
Враги трудящихся.
Cual lobos hambrientos tras de tus rebaños
Словно голодные волки за твоим стадом
De gentes humildes Leonidas de Dios,
Смиренных людей, Леонидас Божий,
No declines nunca, no importa el tirano,
Не сдавайся никогда, неважен тиран,
Tu eres la esperanza y canto de Dios.
Ты надежда и песнь Бога.
(Recitado)
(Речитатив)
Soldado de Cristo, desde el Chimborazo
Солдат Христов, с Чимборасо,
Junto a los facuñas y condos,
Вместе с викуньями и кондорами,
Los hermanos que dejan su sangre
Братья, проливающие кровь
Por terribles páramos ... tu sigues la huella
На ужасных пустошах... ты идешь по следам
Del desesperado jefe Daquilema,
Отчаявшегося вождя Дакилемы,
Allá por los campos con los Tenelemas
Там, по полям, с Тенелемами
Y los emponchados, que han ido muriendo
И закутанными в пончо, которые умирали
Tras Alfonso Lazo.
За Альфонсо Ласо.
Soldado de Cristo, tu eres la justicia
Солдат Христов, ты справедливость.
Obispo del pobre, del indio humillado,
Епископ бедняков, униженных индейцев,
Del analfabeto, del hombre y de Dios.
Неграмотных, человека и Бога.
Los terratenientes con sus injusticias,
Землевладельцы со своей несправедливостью,
Son los enemigos del trabajador.
Враги трудящихся.
Cual lobos hambrientos tras de tus rebaños
Словно голодные волки за твоим стадом
De gentes humildes Leonidas de Dios,
Смиренных людей, Леонидас Божий,
No declines nunca, no importa el tirano,
Не сдавайся никогда, неважен тиран,
Tu eres la esperanza y canto de Dios ...
Ты надежда и песнь Бога...





Writer(s): Polibio Mayorga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.