Polima WestCoast - Brokeboi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polima WestCoast - Brokeboi




Brokeboi
Brokeboi
Siento que me llevas por el lado oscuro
I feel like you're leading me down a dark path
Y después que esté dentro
And once I'm in
¿Como salgo?
How do I get out?
Puse mis sentimientos
I opened up my feelings
Y no te importó un carajo
And you didn't give a damn
Pero esto ya es costumbre
But this is already a habit
Soy un brokeboi
I'm a brokeboi
Pa' mi es normal si mi cora' se quebró
It's normal for me if my heart is broken
En ti yo confié, de mi confianza abusó
I trusted you, you abused my trust
Pa' mi es normal si mi cora' se quebró
It's normal for me if my heart is broken
En ti yo confié, de mi confianza abusó
I trusted you, you abused my trust
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi
A brokeboi
Sometimes, I'm feeling like a dead
Sometimes, I'm feeling like a dead man
Tu fuiste como un sueño, menos mal desperté
You were like a dream, thank goodness I woke up
Ese culito tuyo, fue en eso, me cegué
That ass of yours, I was blinded by it
No pensé con la cabeza, con mi dicky pensé
I didn't think with my head, I thought with my dick
Pero en fin...
But anyway...
Tu no fuiste pura
You weren't pure
Es peor si me jura
It's worse if you swear to me
Todo esto a la basura
All this to the trash
Siento que me salí a tiempo
I feel like I got out in time
Pero quema dentró y cada minuto cura
But it burns inside and every minute heals
Este dolor, ya yo no siento amor
This pain, I don't feel love anymore
Escribiendo estas cronicas, conoces el autor
Writing these chronicles, you know the author
bien lo que quieres
I know what you want
Gucci y Christian Dior
Gucci and Christian Dior
Y aunque no tenga money
And even though I don't have money
Te prometi algo mejor
I promised you something better
Siento que me llevas por el lado oscuro
I feel like you're leading me down a dark path
Y después que esté dentro
And once I'm in
¿Como salgo?
How do I get out?
Puse mis sentimientos
I opened up my feelings
Y no te importó un carajo
And you didn't give a damn
Pero esto ya es costumbre
But this is already a habit
Soy un brokeboi
I'm a brokeboi
Pa' mi es normal si mi cora' se quebró
It's normal for me if my heart is broken
En ti yo confié, de mi confianza abusó
I trusted you, you abused my trust
Pa' mi es normal si mi cora' se quebró
It's normal for me if my heart is broken
En ti yo confié, de mi confianza abusó
I trusted you, you abused my trust
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
A brokeboi (brokeboi, brokeboi, brokeboi)
Un brokeboi
A brokeboi
Prefiero no llevarle la contraria
I'd rather not contradict you
Y si se equivoca, le digo: Tienes razón
And if you're wrong, I'll say: You're right
A veces no quisiera que tu te vayas
Sometimes I wish you wouldn't leave
Siendote yo honesto, te llevas mi corazón
To be honest, you take my heart with you
Y eso es triste, lo
And that's sad, I know
En ningún momento quejé
I never complained
Bueno... solo dije: rayos, me pasó otra vez
Well... I just said: damn, it happened to me again
Siempre volvemos a lo mismo, una y otra vez
We always go back to the same thing, over and over again
Y tu solo "gruñes gruñes"
And you just "grunt grunt"
¿Qué mas vas a hacer?
What else are you going to do?
(Un brokeboi, yeah)
(A brokeboi, yeah)
(Un brokeboi, yeah)
(A brokeboi, yeah)
Siento que me llevas por el lado oscuro
I feel like you're leading me down a dark path
Y después que esté dentro
And once I'm in
¿Como salgo?
How do I get out?
Puse mis sentimientos
I opened up my feelings
Y no te importó un carajo
And you didn't give a damn
Pero esto ya es costumbre
But this is already a habit
Soy un brokeboi
I'm a brokeboi
Pa' mi es normal si mi cora' se quebró
It's normal for me if my heart is broken
En ti yo confié, de mi confianza abusó
I trusted you, you abused my trust
Pa' mi es normal si mi cora' se quebró
It's normal for me if my heart is broken
En ti yo confié, de mi confianza abusó
I trusted you, you abused my trust
Un brokeboi, yeah
A brokeboi, yeah
Un brokeboi, yeah
A brokeboi, yeah
Un brokeboi, yeah
A brokeboi, yeah
Un brokeboi, yeah
A brokeboi, yeah
Un brokeboi
A brokeboi






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.