Polito Ibañez - Mientras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polito Ibañez - Mientras




Mientras
While
Mientras nos mordemos la lengua
As the tongue lashing begins
Queriendo cambiar el mundo
Desiring change on the earth
Mientras la vida nos sorprenda
As life catches you off guard
Mejor escoger el arroz
Best pick the rice
Y callarnos la toz
And hold your tongue
Fumando un Zigarillo
Lighting a Zigarillo
Mientras persigues otra estrella
As you pursue another star
Mientras entierra tu pasado
As you bury your past
Mientras busca lo que
As you search for what
Amas bella
You love, my dear
Mejor sentir de otro color
Best feel the other color
Sentir la mirada que
Feel the gaze that
El alma es cascada
The soul is a waterfall
Que casi se hacaba
That almost got buried
Que casi te ampara
That almost sheltered you
Quien no vive absurdo
Anyone who doesn't live absurdly,
No entendió este mundo
Hasn't understood this world
Cuanto de ternura
How much tenderness
Cuanto de locura
How much madness
Cuanto de quedarse
How much to linger
Solo de testigo
Just as a witness
Cuanto desnudate los ojos
How much to strip naked the eyes
De un hijo feliz.
Of a happy child
Mientras golpean en tu puerta
As they knock at your door
Y despiertas
And you wake
Mientras decides otro amigo
As you say goodbye to another friend
Mientras cae como hojas
As they fall like leaves
Muertas hojas muertas
Dead, fallen leaves
Mejor sentir de otro color
Best feel the other color
Sentir la mirada que el
Feel the gaze that the
Alma es cascada
Soul is a waterfall
Que casi se hacaba
That almost got buried
Que casi te ampara
That almost sheltered you
Quien no vive absurdo
Anyone who doesn't live absurdly,
No entendio este mundo
Hasn't understood this world
Cuanto de ternura
How much tenderness
Cuanto de locura
How much madness
Cuanto de quedarce
How much to linger
Solo de testigo y ver
Just as a witness and to see
Cuanto hay de fortuna
How much fortune there is
En guardar la cuna
In guarding the cradle
En seguir la luna
In following the moon
Que nos alumbro
That has lit our way
Uhh. Uhh. Uh.
Uhh. Uhh. Uh.
La cuna de mi hijo
The cradle of my son,
No fue ni ceniza
Wasn't of ashes
Ni Árbol.
Nor a tree.





Writer(s): Polito Ibáñez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.