Polkadot Stingray - A Girl's Gotta Walk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polkadot Stingray - A Girl's Gotta Walk




A Girl's Gotta Walk
A Girl's Gotta Walk
最後の一撃はそっと
The last blow, so gently,
私の頬を優しく撫でて
it softly caressed my cheek.
最後の一撃はそっと
The last blow, so gently,
私の頬を優しく撫でて冷えてゆきました
it softly caressed my cheek and turned cold.
喉の奥に鉛が落ちてゆく
A lead weight falls to the bottom of my throat.
嘘だと言ってほしい
Tell me it's a lie.
私、今日も明日も子供していたい
I want to stay a child, today, tomorrow, always.
次第に歪んでいく風景
The scenery slowly distorts.
もう一手 超新星のような覚悟で
One more time, with the resolve of a supernova,
変えたいな
I want to change it.
この感じも何もかも
This feeling, everything.
もう絶対
Absolutely,
I'm fine 実はもっと
I'm fine. Actually, even more,
生まれ変わっていくの そっと
I'm quietly transforming.
昨日とはサヨナラ
Farewell to yesterday.
ハイファイ 君をもっと
Hi-fi, I wanted to think about you
考えていたかったけど
more, but
私から卒業して明日がやっと来る
I'm graduating from you, and tomorrow finally comes.
淡い色したこの景色も
This pale-colored scenery, too,
世界は君で出来ていたことを
I realized that the world was made of you.
知ってしまったよ
I know it now.
あさってくらいには、忘れて笑って
By the day after tomorrow, I'll be laughing, having forgotten,
何だっけ?って言っていないかな
won't I be saying, "What was it again?"
檻のように見えた校舎の窓も
The windows of the school building that seemed like bars
最初から開けっぱなしだった
were open all along.
真実が見えていって寂しいよ
It's lonely seeing the truth unfold.
このまま大人になっていくのかな
Will I become an adult like this?
お願い
Please,
I'm fine 実はもっと
I'm fine. Actually, even more,
生まれ変わっていくの そっと
I'm quietly transforming.
昨日とはサヨナラ
Farewell to yesterday.
16時にはきっと
By 4 PM, for sure,
終わる春の時代が君を
the era of spring will end, and it'll
連れて行ってしまう
take you away.
分かっているけれど
I know, but
明日から君は知らない顔して
From tomorrow on, you'll act like you don't know me,
同じように笑うでしょう
and you'll smile the same way.
やっぱり無理だな
It's no use, after all.
知らない顔して帰らないで
Don't act like you don't know me, don't go home.
ここに来て
Come here.
チャイムが鳴ってしまうよ
The chime is about to ring.
終わる私の恋がそっと
My love that's ending, so gently,
君と今サヨナラ
says goodbye to you now.
放課後なんて実は
After school is actually,
大っ嫌いだ、ずっと
something I hate, always.
君が居ないから
Because you're not here.
最後の一撃はそっと
The last blow, so gently,
私の頬を優しく撫でて
it softly caressed my cheek.
喉の奥に鉛が落ちてゆく
A lead weight falls to the bottom of my throat.
嘘だと言ってほしい
Tell me it's a lie.





Writer(s):

Polkadot Stingray - Ichidaiji
Album
Ichidaiji
date de sortie
09-05-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.