Polkadot Stingray - A Short Short Story - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polkadot Stingray - A Short Short Story




A Short Short Story
A Short Short Story
金輪際、約束はしないよ
I will never make a promise
破る自分が許せない
I can't forgive myself for breaking it
その口癖が移っていたって
Even if that habit has become mine
居なくなって気付いたよ
I realized only after you left
眠れない夜にふと思い出すよ
On sleepless nights, I often remember
あなたが歌っていた歌
The song you used to sing
一語一句残らず覚えている
I remember every word and every note
あなたは忘れてるだろうに
Even though you have probably forgotten it
あなた立つ目の前には、影ができるでしょう
Standing before you, a shadow appears
それさえ愛おしいって、今更気付いたよ
Even that shadow is precious to me, I realize now
その愛があなたを攫ってきて
That love of yours stole you away
その愛がすべてを奪い去った
That love of yours took everything away
群集の夜には
In the heart of the crowd
あなたを思い出す
I remember you
一生のひとをまた連れてきて
Bring me the one I will love forever again
もう一度だけ隣で笑っていて
And let me laugh beside you just one more time
星降る魔法の青
The magic blue of the falling stars
あのときの私に愛が足りなかっただけ
I simply didn't love you enough
金輪際、約束はしないよ
I will never make a promise
破る分が許せない
I can't forgive myself for breaking it
空っぽの私でも覚えている
Even though I'm empty, I remember
聴けなくなった音楽のこと
The music I can no longer listen to
慣れていない街を歩いていると
As I walk through an unfamiliar town
世界に一人だけみたい
I feel like I'm the only one in the world
すれ違う人々が残らず
Everyone I pass by seems to be
幸せそうに見えてしまうな
So happy
花は散るときのために咲くと聞いたけれど
I heard that flowers bloom to fall
子供の私にはそんなの分からないよ
But as a child, I couldn't understand that
分からなくていいよ
And it's okay if I don't
知りたいからあなたを傷つけて
I wanted to know so I hurt you
知らないのに私は傷ついた
Yet I didn't know and I got hurt
紺碧の夜にはあなたが笑っている
In the deep blue night, you are laughing
行き交う人の波に乗って来て
Ride the wave of people and come to me
当たり前の顔して抱きしめて
Hold me close as if it were nothing
そんなはずないよな
But that's impossible, isn't it?
人混みの中に残った私一人だけ
I'm all alone in the crowd
その愛があなたを攫ってきて
That love of yours stole you away
その愛がすべてを奪い去った
That love of yours took everything away
群青の夜には
In the indigo night
あなたを思い出す
I remember you
一生のひとをまた連れてきて
Bring me the one I will love forever again
もう一度だけ隣で笑っていて
And let me laugh beside you just one more time
星降る魔法の青
The magic blue of the falling stars
ここに居ないあなた
You who are not here
その愛があなたを攫ってきて
That love of yours stole you away
その愛がすべてを奪い去った
That love of yours took everything away
心臓の奥からあの歌が聞こえている
From the depths of my heart, I can hear that song
今度は離さないから
This time, I won't let go
一生のひとをまた連れてきて
Bring me the one I will love forever again
今度は離さないから、あなた
This time, I won't let go, my darling
隣で笑っていてよ
Laugh beside me, please





Writer(s):


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.