Paroles et traduction Polkadot Stingray - Rhythmy
7時のあなたのアラームは
твой
будильник
в
7 часов.
うるさくて私が止めた
заткнись,
я
остановил
его.
あのゲームのディスクを抜いたPS4が
ps4,
которая
вытащила
диск
с
этой
игрой
もぬけの殻みたい
это
как
раковина.
片目だけコンタクトを落としても
даже
если
ты
потеряешь
один
зрительный
контакт.
半分こにならないあなた
ты
не
наполовину
здесь.
今更探す気もないけど
я
больше
не
ищу
его.
あのときどうすればよかったのかな
интересно,
что
я
должен
был
сделать
тогда?
空中遊泳しましょう
Давай
поплывем
по
воздуху
遠くなってくアスファルト
Асфальт
все
дальше
и
дальше.
帰ってこられなくていいの
мне
не
нужно
возвращаться.
思えば、あなたっていつも土足なんだね
когда
я
думаю
об
этом,
ты
всегда
на
ногах.
私たち
曖昧に愛し合ってさあ、
мы
смутно
любим
друг
друга.
いつの間にか夜にでもなってさ
не
успел
я
опомниться,
как
все
стало
по
ночам.
夜風に乗せて不完全な今日を飛ばしている、
сегодня
я
лечу
несовершенным
с
ночным
ветром.
過ぎていった時間や人々を
время
и
люди,
которые
прошли.
ほんの少し後悔しながら
с
легким
сожалением.
片手で、あるべきだった今日を探している
Одной
рукой
я
ищу
день,
который
должен
был
бы
наступить.
好きでも嫌いでもない
мне
это
не
нравится,
мне
это
не
нравится.
あのバンドは解散したし
группа
распалась.
ああ、あいつはきっと努力をしているし
да,
он
определенно
пытается.
そのままの私を嫌われるのが怖くて
я
боялся,
что
они
возненавидят
меня
таким,какой
я
есть.
結局いつも
в
конце
концов,
всегда.
もしも2人はぐれても
если
вы
потеряете
2 человека
変わらず生きられるよ
я
могу
жить
так
же.
きっとすぐに忘れるの
я
уверен,
Ты
скоро
забудешь
об
этом.
それでもあなたを引き止めたのはなぜ
и
все
же,
почему
я
остановил
тебя?
私たち
曖昧に愛し合ってさあ、
мы
смутно
любим
друг
друга.
いつの間にか夜にでもなってさ
не
успел
я
опомниться,
как
все
стало
по
ночам.
夜風に乗せて不完全な今日を飛ばしている、
сегодня
я
лечу
несовершенным
с
ночным
ветром.
もしあなたとはぐれてしまっても
даже
если
я
разлучусь
с
тобой.
私きっと、死ぬわけじゃないけれど
я
уверен,
что
не
умру.
多分、今よりもすごく後悔してしまう
может
быть,
я
буду
сожалеть
об
этом
больше,
чем
сейчас.
気がしている
у
меня
есть
предчувствие.
私たち
曖昧に愛し合ってさあ、
мы
смутно
любим
друг
друга.
いつの間にか夜にでもなってさ
не
успел
я
опомниться,
как
все
стало
по
ночам.
夜風に乗せて不完全な今日を飛ばしている、
сегодня
я
лечу
несовершенным
с
ночным
ветром.
過ぎていった時間や人々を
время
и
люди,
которые
прошли.
ほんの少し後悔しながら
с
легким
сожалением.
片手で、あるべきだった今日を探している
Одной
рукой
я
ищу
день,
который
должен
был
бы
наступить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 雫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.