Polkadot Stingray - Synchronisica (Capacity Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polkadot Stingray - Synchronisica (Capacity Version)




Synchronisica (Capacity Version)
Synchronisica (Capacity Version)
匿ってくれ
Hide me
Even if you never believe in me
Even if you never believe in me
ああ こんな世界にいるのは
Ah, for being in such a world
やめにして、さあ 跪いてくれ
Stop it now, and kneel before me
匿ってくれ
Hide me
Even if you never believe in me
Even if you never believe in me
ああ こんな世界にいるのは
Ah, for being in such a world
やめにして、さあ 声を頼りに
Stop it now, and listen to my voice
隣の花が赤くないか?
Isn't the flower next to you red?
尾びれも背びれも
Neither do I have fins
持ってないんだ
Nor a dorsal fin
最初から
From the beginning
感覚を凝らしてくれ
Concentrate your senses
その正体がきみの中で段々と
Your true identity gradually reveals itself
水を背にして
Turning your back on the water
本当を歌って頂戴
Sing me the truth
淡々とオレンジが
Blandly, the orange
死んでるきみを
Surrounds you, lifeless
囲い込めて燦々と
Brimming over, brightly
積もる恐怖で
With accumulating fear
その盲を癒すとしようか
So, let me heal your blindness
ああ 全知全能の気分さ
Ah, I feel omniscient
I'll tell you what true is
I'll tell you what's true
それを前にして祈りは非力さ
Prayers are feeble before it
さあ、曇り眼で
Now, with cloudy eyes
Only way you've got is to be as you are
The only way you've got is to be as you are
風に乗って何度でも
Riding the wind, time and time again
Only way you've got is to be as you are
The only way you've got is to be as you are
風の噂を信じなさい
Believe the wind's whispers
信じなさい
Believe
信じなさい
Believe
信じなさい
Believe
信じなさい
Believe
信じなさい
Believe
信じなさい
Believe
逃げたって途方もない
Even if you run away, it'll be hopeless
感覚を凝らしてくれ
Concentrate your senses
夢の続きを目前にして
Right before the continuation of your dream
段々と怖くなったかい?
Has it gradually become frightening?
今に見ていて頂戴
Just wait and see
啓蒙が尽きたのかい?
Has your enlightenment reached its end?
止まらぬ未知を差し置いて
Ignoring the unknown that never stops
さあ、爛々と飽きもせずにさ
Now, radiantly and tirelessly
君を見ていたって仕方がない
There's no point in my watching over you
そらいろの目が
Sky-blue eyes
そらいろの目が君を見ている
Sky-blue eyes are watching you
溶け合ってしまえばいいさ
We might as well melt together
君だってそうなのさ
That's what you want, too, isn't it?
溶け合ってしまえばいいさ
We might as well melt together
君だってそうなのさ、最初から
That's what you want, too, from the beginning
感覚を凝らしてくれ
Concentrate your senses
その正体がきみの中で段々と
Your true identity gradually reveals itself
水を背にして
Turning your back on the water
本当を歌って頂戴
Sing me the truth
淡々とオレンジが
Blandly, the orange
死んでるきみを
Surrounds you, lifeless
囲い込めて燦々と
Brimming over, brightly
積もる恐怖で
With accumulating fear
その盲を癒すとしようか
So, let me heal your blindness
そらいろの目が
Sky-blue eyes
そらいろの目が
Sky-blue eyes
そらいろの目が
Sky-blue eyes
そらいろの目が
Sky-blue eyes





Writer(s):


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.