Paroles et traduction Polkadot Stingray - The Mermaid (Capacity Version)
The Mermaid (Capacity Version)
The Mermaid (Capacity Version)
ああ
灰になってしまった
Oh,
I'm
reduced
to
ashes
貰った花は既に枯れていた
The
flowers
you
gave
me
have
already
wilted
愛を簡単に言う
You
say
love
so
easily
「生きることは、傷つくこと」
"Living
means
getting
hurt"
破れたこの気持ちは、
These
feelings
falling
apart,
どこにいくの
Where
will
they
go?
明け方、私は人魚みたいに
At
dawn,
I'll
become
a
mermaid
泡になっては消えてゆくのでしょう
And
vanish
into
bubbles
こんな拍手を浴びたって
Even
with
applause
like
this
腹の足しにはならないし
It
won't
fill
my
stomach
愛してなどと言ってはいなくて
I'm
not
asking
you
to
love
me
この退屈を殺してほしい
I
just
want
you
to
kill
this
boredom
まだ、恋の仕方も知らない
I
still
don't
know
how
to
love
恋の仕方も知らない
I
still
don't
know
how
to
love
ああ
灰になってしまった
Oh,
I'm
reduced
to
ashes
貰った花は既に枯れていた
The
flowers
you
gave
me
have
already
wilted
愛を簡単に言う
You
say
love
so
easily
昨日のことも覚えていないの
I
can't
remember
yesterday's
memories
涅槃に発ってしまった
I've
reached
Nirvana
この意識と
With
this
consciousness
「生きることは、嘘をつくこと」
"Living
is
lying"
なぜならこの気持ちは
Because
these
feelings
明け方、私は人魚みたいに
At
dawn,
I'll
become
a
mermaid
花になっては枯れて行くのでしょう
And
wither
away
like
flowers
ナルシズム満たす愛燦々
Narcissist
love
in
full
bloom
もとから空耳なんかはなくて
There
was
never
any
mishearing
すべて私の独り言でした
It
was
all
just
my
monologue
世界は今も続くし
The
world
continues
on
心などここにない
But
my
heart
is
no
longer
here
サーカスティックに崩壊
Sarcastically
collapsing
明け方、夢うつつとつかない
At
dawn,
I'm
in
a
daze
水面に泡となる走馬灯
A
lantern
slide
of
bubbles
on
the
water
世界が終わる時ここに
When
the
world
ends
私とあなただけでした
It's
just
you
and
me
here
愛してなどと言ってはいなくて
I'm
not
asking
you
to
love
me
この退屈を殺してほしかった
I
just
wanted
you
to
kill
this
boredom
間違っていたのはあなた
You
were
wrong
恋の仕方も知らない
I
still
don't
know
how
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 雫
Album
Capacity
date de sortie
08-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.