Pollard - Fallin' - traduction des paroles en allemand

Fallin' - Pollardtraduction en allemand




Fallin'
Fallen
Save me, I'm fallin'
Rette mich, ich falle
My reality's distorted (Oh so distorted)
Meine Realität ist verzerrt (Oh so verzerrt)
Stay away I'm warning (Warning)
Bleib weg, ich warne dich (Warnung)
I'm so toxic in my ways but you want it
Ich bin so toxisch in meiner Art, aber du willst es
Save me, I'm fallin' (Oh yea-e-yea)
Rette mich, ich falle (Oh ja-a-ja)
My reality's distorted (Oh so distorted)
Meine Realität ist verzerrt (Oh so verzerrt)
Stay away I'm warning (Warning)
Bleib weg, ich warne dich (Warnung)
I'm so toxic in my ways but you want it
Ich bin so toxisch in meiner Art, aber du willst es
Foreign body whip can't even fit in two lanes
Ausländischer Karosserie-Schlitten, passt nicht mal auf zwei Spuren
Dark metallic drip in the night like I'm Bruce Wayne
Dunkler metallischer Drip in der Nacht, als wär ich Bruce Wayne
Leveled up now you want me when in that new phase
Aufgestiegen, jetzt willst du mich, wenn ich in dieser neuen Phase bin
I'm out your caliber, baby it is a new age
Ich bin außerhalb deines Kalibers, Baby, es ist ein neues Zeitalter
Sliding with the coldest, you know my focus
Gleite mit den Kältesten, du kennst meinen Fokus
Couple racks up on my body, yea I know you noticed
Ein paar Tausender an meinem Körper, ja, ich weiß, du hast es bemerkt
Playing with your mind, controlling emotions
Spiele mit deinem Verstand, kontrolliere Emotionen
Imma take all your energy, make sure you devoted
Ich nehme all deine Energie, sorge dafür, dass du ergeben bist
Drowning in that henny to forget the pain
Ertrinke in Henny, um den Schmerz zu vergessen
Begging for these voices to give me a break
Flehe diese Stimmen an, mir eine Pause zu gönnen
Leave me all alone for the rest of my days
Lass mich für den Rest meiner Tage ganz allein
I would rather go to sleep and never wake up
Ich würde lieber einschlafen und nie wieder aufwachen
This ain't no S.O.S, it's my form of favor
Das ist kein S.O.S., das ist meine Art von Gefallen
Do not think you helping if you come to save-uh
Denk nicht, du hilfst, wenn du kommst, um mich zu retten
I'm off the cliff cause I jumped for the paper
Ich bin von der Klippe, weil ich für das Geld gesprungen bin
I'm on a different journey, see me (See me) later
Ich bin auf einer anderen Reise, wir sehen uns (Sehen uns) später
Save me, I'm fallin'
Rette mich, ich falle
My reality's distorted (Oh so distorted)
Meine Realität ist verzerrt (Oh so verzerrt)
Stay away I'm warning (Warning)
Bleib weg, ich warne dich (Warnung)
I'm so toxic in my ways but you want it
Ich bin so toxisch in meiner Art, aber du willst es
Save me, I'm fallin' (Oh yea-e-yea)
Rette mich, ich falle (Oh ja-a-ja)
My reality's distorted (Oh so distorted)
Meine Realität ist verzerrt (Oh so verzerrt)
Stay away I'm warning (Warning)
Bleib weg, ich warne dich (Warnung)
I'm so toxic in my ways but you want it
Ich bin so toxisch in meiner Art, aber du willst es
In that New York City grime trynna find my way
In diesem New Yorker City-Dreck versuche ich, meinen Weg zu finden
All nighters in the studio creating waves
Nächte im Studio durchmachen, Wellen schlagen
Got some baddies here to misbehave
Hab ein paar Schönheiten hier, die sich danebenbenehmen
She giving top while her friends getting blazed
Sie gibt Kopf, während ihre Freundinnen high werden
Designer wearing, expensive appearance
Trage Designer, teures Aussehen
For my sanity's bearance, I'm drowning, in my own adherence
Für den Erhalt meines Verstandes ertrinke ich in meiner eigenen Hingabe
Keep the change, I don't want small things obstructing my space
Behalt das Wechselgeld, ich will keine kleinen Dinge, die meinen Raum blockieren
Cannot live my life without a stage
Kann mein Leben nicht ohne Bühne leben
I'm always grinding, but you rather not hear the truth-uh
Ich schufte immer, aber du willst die Wahrheit lieber nicht hören
You wish I lose-uh, can't stomach the proof-huh
Du wünschst, ich verliere, kannst den Beweis nicht ertragen, was?
It's always game till it's time then you fold cause you don't know better
Es ist immer ein Spiel, bis es ernst wird, dann knickst du ein, weil du es nicht besser weißt
About a don's endeavor, but you sound so clever till the fed's put pressure
Über das Streben eines Dons, aber du klingst so schlau, bis die Bullen Druck machen
Bring the milly's, rather stack all day, turn my phone off
Bring die Millionen, staple lieber den ganzen Tag, schalte mein Handy aus
I ain't want to hear what they say
Ich will nicht hören, was sie sagen
In my coupe where I dash, put the needle all the way to the right of the gauge
In meinem Coupé, wo ich rase, drücke die Nadel ganz nach rechts auf der Anzeige
Choice of whether I stay, or should I keep on driving this fast
Die Wahl, ob ich bleibe, oder ob ich so schnell weiterfahren soll
I've lost my way, and it's tempting of me to just crash
Ich habe meinen Weg verloren, und es ist verlockend für mich, einfach zu crashen
Save me, I'm fallin'
Rette mich, ich falle
My reality's distorted (Oh so distorted)
Meine Realität ist verzerrt (Oh so verzerrt)
Stay away I'm warning (Warning)
Bleib weg, ich warne dich (Warnung)
I'm so toxic in my ways but you want it
Ich bin so toxisch in meiner Art, aber du willst es
Save me, I'm fallin' (Oh yea-e-yea)
Rette mich, ich falle (Oh ja-a-ja)
My reality's distorted (Oh so distorted)
Meine Realität ist verzerrt (Oh so verzerrt)
Stay away I'm warning (Warning)
Bleib weg, ich warne dich (Warnung)
I'm so toxic in my ways but you want it
Ich bin so toxisch in meiner Art, aber du willst es





Writer(s): Nathaniel Pollard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.