Pollo feat. MC Bella - Tudo Bem? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pollo feat. MC Bella - Tudo Bem?




Tudo Bem?
Is Everything Alright?
Ei, tudo bem, deita aqui
Hey, is everything alright? Come lie down here
No meu colo pra desabafar
In my lap, let it all out
Sei que não está bem, eu percebi
I know you're not okay, I noticed
A tristeza no seu olhar
The sadness in your eyes
Mas o orgulho não deixa e assim prefere guardar
But your pride won't let you, so you prefer to keep it inside
Então resolvi me declarar
So I decided to confess my feelings
Fica do meu lado, quem sabe pra sempre?
Stay by my side, maybe forever?
Que eu te quero de verdade, então se me entende
Because I truly want you, so please understand
Que se rende quando eu chego perto e não nega fogo
That you surrender when I come close, and you can't deny the fire
É a gente ficar só, caio no seu jogo
We just need to be alone, and I fall into your game
Não tem como, você me tira o sono quase todo dia
There's no way around it, you keep me awake almost every day
Não é questão de ego, é papo de sintonia
It's not about ego, it's about connection
Eu sabia que um dia ia ser minha
I knew one day you would be mine
Eu sabia que um dia ia ser minha
I knew one day you would be mine
Ei, tudo bem, deita aqui
Hey, is everything alright? Come lie down here
No meu colo pra desabafar
In my lap, let it all out
Sei que não está bem, eu percebi
I know you're not okay, I noticed
A tristeza no seu olhar
The sadness in your eyes
Mas o orgulho não deixa e assim prefere guardar
But your pride won't let you, so you prefer to keep it inside
Então resolvi me declarar
So I decided to confess my feelings
Então tá, ok, vamo conversar
Alright then, okay, let's talk
que tocou no assunto agora vou te falar
Since you brought it up, I'll tell you now
Não tão fácil assim, como eu pensei que seria
It's not as easy as I thought it would be
Por que eu lembro de você toda hora, todo dia
Because I remember you all the time, every day
Eu luto contra o meu próprio sentimento
I fight against my own feelings
Eu me sinto estranho sinto que parei no tempo, sei
I feel strange, like I'm stuck in time, I don't know
É, sei lá, é difícil de falar
Yeah, I don't know, it's hard to explain
Eu tenho tudo o que eu quero mesmo assim tem algo fora do lugar
I have everything I want, but something still feels out of place
Ei, tudo bem, deita aqui
Hey, is everything alright? Come lie down here
No meu colo pra desabafar
In my lap, let it all out
Sei que não está bem, eu percebi
I know you're not okay, I noticed
A tristeza no seu olhar
The sadness in your eyes
Mas o orgulho não deixa e assim prefere guardar
But your pride won't let you, so you prefer to keep it inside
Então resolvi me declarar
So I decided to confess my feelings
Ei, tudo bem, deita aqui
Hey, is everything alright? Come lie down here
No meu colo pra desabafar
In my lap, let it all out
Sei que não está bem, eu percebi
I know you're not okay, I noticed
A tristeza no seu olhar
The sadness in your eyes
Mas o orgulho não deixa e assim prefere guardar
But your pride won't let you, so you prefer to keep it inside
Então resolvi me declarar
So I decided to confess my feelings






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.