Paroles et traduction Pollo feat. MC Bella - Tudo Bem?
Tudo Bem?
Is Everything Alright?
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Hey,
is
everything
alright?
Come
lie
down
here
No
meu
colo
pra
desabafar
In
my
lap,
let
it
all
out
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
I
know
you're
not
okay,
I
noticed
A
tristeza
no
seu
olhar
The
sadness
in
your
eyes
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
But
your
pride
won't
let
you,
so
you
prefer
to
keep
it
inside
Então
resolvi
me
declarar
So
I
decided
to
confess
my
feelings
Fica
do
meu
lado,
quem
sabe
pra
sempre?
Stay
by
my
side,
maybe
forever?
Que
eu
te
quero
de
verdade,
então
vê
se
me
entende
Because
I
truly
want
you,
so
please
understand
Que
cê
se
rende
quando
eu
chego
perto
e
não
nega
fogo
That
you
surrender
when
I
come
close,
and
you
can't
deny
the
fire
É
só
a
gente
ficar
só,
caio
no
seu
jogo
We
just
need
to
be
alone,
and
I
fall
into
your
game
Não
tem
como,
você
me
tira
o
sono
quase
todo
dia
There's
no
way
around
it,
you
keep
me
awake
almost
every
day
Não
é
questão
de
ego,
é
papo
de
sintonia
It's
not
about
ego,
it's
about
connection
Eu
já
sabia
que
um
dia
cê
ia
ser
minha
I
knew
one
day
you
would
be
mine
Eu
já
sabia
que
um
dia
cê
ia
ser
minha
I
knew
one
day
you
would
be
mine
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Hey,
is
everything
alright?
Come
lie
down
here
No
meu
colo
pra
desabafar
In
my
lap,
let
it
all
out
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
I
know
you're
not
okay,
I
noticed
A
tristeza
no
seu
olhar
The
sadness
in
your
eyes
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
But
your
pride
won't
let
you,
so
you
prefer
to
keep
it
inside
Então
resolvi
me
declarar
So
I
decided
to
confess
my
feelings
Então
tá,
ok,
vamo
conversar
Alright
then,
okay,
let's
talk
Já
que
cê
tocou
no
assunto
agora
vou
te
falar
Since
you
brought
it
up,
I'll
tell
you
now
Não
tá
tão
fácil
assim,
como
eu
pensei
que
seria
It's
not
as
easy
as
I
thought
it
would
be
Por
que
eu
lembro
de
você
toda
hora,
todo
dia
Because
I
remember
you
all
the
time,
every
day
Eu
luto
contra
o
meu
próprio
sentimento
I
fight
against
my
own
feelings
Eu
me
sinto
estranho
sinto
que
parei
no
tempo,
sei
lá
I
feel
strange,
like
I'm
stuck
in
time,
I
don't
know
É,
sei
lá,
é
difícil
de
falar
Yeah,
I
don't
know,
it's
hard
to
explain
Eu
tenho
tudo
o
que
eu
quero
mesmo
assim
tem
algo
fora
do
lugar
I
have
everything
I
want,
but
something
still
feels
out
of
place
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Hey,
is
everything
alright?
Come
lie
down
here
No
meu
colo
pra
desabafar
In
my
lap,
let
it
all
out
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
I
know
you're
not
okay,
I
noticed
A
tristeza
no
seu
olhar
The
sadness
in
your
eyes
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
But
your
pride
won't
let
you,
so
you
prefer
to
keep
it
inside
Então
resolvi
me
declarar
So
I
decided
to
confess
my
feelings
Ei,
tudo
bem,
deita
aqui
Hey,
is
everything
alright?
Come
lie
down
here
No
meu
colo
pra
desabafar
In
my
lap,
let
it
all
out
Sei
que
não
está
bem,
eu
percebi
I
know
you're
not
okay,
I
noticed
A
tristeza
no
seu
olhar
The
sadness
in
your
eyes
Mas
o
orgulho
não
deixa
e
assim
prefere
guardar
But
your
pride
won't
let
you,
so
you
prefer
to
keep
it
inside
Então
resolvi
me
declarar
So
I
decided
to
confess
my
feelings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
777
date de sortie
23-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.