Paroles et traduction Pollo - Atração
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
que
quando
penso
em
você,
vejo
que
tem
tudo
a
ver
It's
that
when
I
think
of
you,
I
see
that
it
has
everything
to
do
Na
minha
vida
atraio
o
que
quero,
o
resto
é
como
tem
que
ser
In
my
life
I
attract
what
I
want,
the
rest
is
as
it
has
to
be
Então
atraí
você...
Então
é
assim
que
tem
que
ser
Then
I
attracted
you...
So
that's
how
it
has
to
be
É
que
quando
penso
em
você,
vejo
que
tem
tudo
a
ver
It's
that
when
I
think
of
you,
I
see
that
it
has
everything
to
do
Na
minha
vida
atraio
o
que
quero,
o
resto
é
como
tem
que
ser
In
my
life
I
attract
what
I
want,
the
rest
is
as
it
has
to
be
Então
atraí
você...
Então
é
assim
que
tem
que
ser
Then
I
attracted
you...
So
that's
how
it
has
to
be
Ok,
ok,
então
vamo
jogar
seu
jogo
Ok,
ok,
then
let's
play
your
game
Vi
que
cê
não
é
uma
qualquer,
isso
não
é
só
fogo
I
saw
that
you're
not
just
anyone,
this
isn't
just
fire
Dava
pra
ver
no
seu
olho,
vários
no
seu
pé
I
could
see
it
in
your
eyes,
many
at
your
feet
Mas
cê
não
é
dessas
que
sai
ficando
But
you're
not
one
of
those
who
goes
around
just
hooking
up
Posso
te
levar
pra
um
lugar
e
mostrar
qual
é
meu
plano
I
can
take
you
to
a
place
and
show
you
what
my
plan
is
É
só
falar
hora
e
lugar,
vou
estar
lá
te
esperando
Just
tell
me
the
time
and
place,
I'll
be
there
waiting
for
you
Sim,
bilhões
de
seres
humanos
Yes,
billions
of
human
beings
Mas
foi
você
que
me
mostrou
o
que
eu
tava
buscando
But
it
was
you
who
showed
me
what
I
was
looking
for
E
chegou,
chegou,
já
chegou
me
dominando,
sim
And
it
arrived,
it
arrived,
it
already
arrived,
dominating
me,
yes
Sem
querer
quando
fui
ver,
já
tava
te
amando
Without
wanting
to,
when
I
realized,
I
was
already
loving
you
E
ok,
sim,
eu
posso
ta
errado,
mas
And
ok,
yes,
I
could
be
wrong,
but
No
momento
por
você
eu
deixo
tudo
isso
pra
trás
At
the
moment
for
you
I'll
leave
all
this
behind
E
faço
valer
a
pena,
perto
de
você
as
outras
são
tão
pequenas
And
I'll
make
it
worth
it,
next
to
you
the
others
are
so
insignificant
É,
eu
faço
valer
a
pena,
perto
de
você
as
outras
(são
tão
pequenas)
Yes,
I'll
make
it
worth
it,
next
to
you
the
others
(are
so
insignificant)
É
que
quando
penso
em
você,
vejo
que
tem
tudo
a
ver
It's
that
when
I
think
of
you,
I
see
that
it
has
everything
to
do
Na
minha
vida
atraio
o
que
quero,
o
resto
é
como
tem
que
ser
In
my
life
I
attract
what
I
want,
the
rest
is
as
it
has
to
be
Então
atraí
você...
Então
é
assim
que
tem
que
ser
Then
I
attracted
you...
So
that's
how
it
has
to
be
É
que
quando
penso
em
você,
vejo
que
tem
tudo
a
ver
It's
that
when
I
think
of
you,
I
see
that
it
has
everything
to
do
Na
minha
vida
atraio
o
que
quero,
o
resto
é
como
tem
que
ser
In
my
life
I
attract
what
I
want,
the
rest
is
as
it
has
to
be
Então
atraí
você...
Então
é
assim
que
tem
que
ser
Then
I
attracted
you...
So
that's
how
it
has
to
be
Puxo
teu
cabelo,
pegada
monstra
com
zelo
I
pull
your
hair,
a
beastly
hold
with
care
Pelo
pouco
que
conheço,
sei
que
tava
me
querendo
From
the
little
I
know,
I
know
you
were
wanting
me
Eu
e
você,
você
e
eu,
do
nada
aconteceu
Me
and
you,
you
and
me,
out
of
nowhere
it
happened
Se
é
meu
fechamento,
nega
e
eu
sou
todo
seu,
então
If
I'm
your
closer,
deny
it
and
I'm
all
yours,
so
Tira
essa
roupa
e
vem
cá,
a
sintonia
é
forte
eu
falo
só
pelo
olhar
Take
off
those
clothes
and
come
here,
the
connection
is
strong
I
say
it
with
just
a
look
Pode
acreditar,
foi
difícil
de
achar
You
can
believe
it,
it
was
hard
to
find
Mas
de
voltas
em
voltas,
vi
que
você
é
meu
lugar
But
in
all
the
going
around,
I
saw
that
you
are
my
place
Tira
essa
roupa
e
vem
cá,
a
sintonia
é
forte
eu
falo
só
pelo
olhar
Take
off
those
clothes
and
come
here,
the
connection
is
strong
I
say
it
with
just
a
look
Tira
essa
roupa
e
vem
cá,
a
sintonia
é
forte
eu
falo
só
pelo
olhar
Take
off
those
clothes
and
come
here,
the
connection
is
strong
I
say
it
with
just
a
look
É
que
quando
penso
em
você,
vejo
que
tem
tudo
a
ver
It's
that
when
I
think
of
you,
I
see
that
it
has
everything
to
do
Na
minha
vida
atraio
o
que
quero,
o
resto
é
como
tem
que
ser
In
my
life
I
attract
what
I
want,
the
rest
is
as
it
has
to
be
Então
atraí
você...
Então
é
assim
que
tem
que
ser
Then
I
attracted
you...
So
that's
how
it
has
to
be
É
que
quando
penso
em
você,
vejo
que
tem
tudo
a
ver
It's
that
when
I
think
of
you,
I
see
that
it
has
everything
to
do
Na
minha
vida
atraio
o
que
quero,
o
resto
é
como
tem
que
ser
In
my
life
I
attract
what
I
want,
the
rest
is
as
it
has
to
be
Então
atraí
você...
Então
é
assim
que
tem
que
ser
Then
I
attracted
you...
So
that's
how
it
has
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Cunha Silveira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Luiz Claudio Rodrigues Tomim, Adriel De Menezes Freiria Teixeira, Danilo Valbusa
Album
777
date de sortie
23-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.