Paroles et traduction Pollo - Do Jeito Que Ela Faz
Do Jeito Que Ela Faz
The Way She Moves
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
Ganha
o
movimento,
essa
mina
é
demais
pra
mim
She's
got
a
special
something,
she's
one
of
a
kind
Rouba
a
minha
brisa,
chega
e
nem
avisa
She
steals
my
breath,
she
comes
with
no
warning
Já
que
tamo
aqui
então
vamo
até
o
fim
Since
we've
met,
there's
no
way
I'm
returning
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
Ganha
o
movimento,
essa
mina
é
demais
pra
mim
She's
got
a
special
something,
she's
one
of
a
kind
Rouba
a
minha
brisa,
chega
e
nem
avisa
She
steals
my
breath,
she
comes
with
no
warning
Já
que
tamo
aqui
então
vamo
até
o
fim
Since
we've
met,
there's
no
way
I'm
returning
Faz
a
marra
e
vem
comigo,
baby
Come
with
me,
baby,
let's
go
for
a
ride
Que
hoje
a
gente
vai
voar
Tonight
we're
gonna
fly
Te
levar
no
meu
abrigo
e
já
digo
I'll
show
you
my
secrets,
and
I
must
confide
Sem
data
pra
voltar!
There's
no
telling
when
we'll
return!
Hoje
tá
pra
nós
Tonight
is
all
about
us
Só
nois
dois
a
sós
Just
you
and
me,
alone
Conhecendo
o
mundo
ao
fundo
Exploring
the
world
together,
no
fuss
E
bagunçando
os
lençóis!
And
messing
up
the
sheets!
O
clima
tá
propício
The
atmosphere
is
perfect
E
é
só
o
inicio!
And
this
is
just
the
beginning!
Desde
que
te
conheci
já
vi
que
ia
ser
meu
vicio!
From
the
moment
I
met
you,
I
knew
you
were
my
addiction!
Gosto
do
infinito
I
love
the
infinite
Com
você
fica
ainda
mais
bonito
It's
even
more
beautiful
with
you
by
my
side
Vou
te
levar,
cê
vai
gostar
de
ficar
I'll
take
you
there,
you'll
love
to
reside
No
lugar
que
eu
habito
In
the
place
where
I
dwell
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
Ganha
o
movimento,
essa
mina
é
demais
pra
mim
She's
got
a
special
something,
she's
one
of
a
kind
Rouba
a
minha
brisa,
chega
e
nem
avisa
She
steals
my
breath,
she
comes
with
no
warning
Já
que
tamo
aqui
então
vamo
até
o
fim
Since
we've
met,
there's
no
way
I'm
returning
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
Ganha
o
movimento,
essa
mina
é
demais
pra
mim
She's
got
a
special
something,
she's
one
of
a
kind
Rouba
a
minha
brisa,
chega
e
nem
avisa
She
steals
my
breath,
she
comes
with
no
warning
Já
que
tamo
aqui
então
vamo
até
o
fim
Since
we've
met,
there's
no
way
I'm
returning
Chama
suas
amiga
que
hoje
a
noite
não
tem
fim!
Call
your
friends,
tonight's
not
over!
Se
cê
quer
se
divertir
pode
ligar
pro
Tomin
sim!
If
you
want
to
have
some
fun,
you
can
call
Tomin
for
sure!
Faz
um
cota
que
eu
tô
na
espera
Let's
get
a
room,
I'll
order
in
Eu
e
você
estilo
nova
era
You
and
me,
in
a
new
era
we
begin
Atmosfera
perfeita
pra
nós,
então
já
era
The
atmosphere
is
perfect
for
us,
so
let's
let
go
Cê
ta
sozinha
eu
sei
I
know
you're
alone
Eu
tô
sozinho
em
casa
I'm
home
alone
too
Não
demora,
cola
logo
Don't
hesitate,
come
over
soon
Um
vinho
e
duas
taças
A
bottle
of
wine
and
two
glasses
Eu
e
você,
cê
me
entendeu?
You
and
me,
you
get
me,
right?
E
no
final
da
noite
já
sabe
o
que
aconteceu
And
by
the
end
of
the
night,
you
know
what
will
happen
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
Ganha
o
movimento,
essa
mina
é
demais
pra
mim
She's
got
a
special
something,
she's
one
of
a
kind
Rouba
a
minha
brisa,
chega
e
nem
avisa
She
steals
my
breath,
she
comes
with
no
warning
Já
que
tamo
aqui
então
vamo
até
o
fim
Since
we've
met,
there's
no
way
I'm
returning
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
Ganha
o
movimento,
essa
mina
é
demais
pra
mim
She's
got
a
special
something,
she's
one
of
a
kind
Rouba
a
minha
brisa,
chega
e
nem
avisa
She
steals
my
breath,
she
comes
with
no
warning
Já
que
tamo
aqui
então
vamo
até
o
fim
Since
we've
met,
there's
no
way
I'm
returning
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
É
de
mais
pra
mim
She's
too
much
for
me
É
demais
pra
mim
She's
too
much
for
me
Do
jeito
que
ela
faz
eu
não
aguento
I
can't
resist
the
way
she
gets
down
É
demais
pra
mim
She's
too
much
for
me
Vamo
ate
o
fim!
Let's
go
all
the
way!
No
quarto
só
nois
dois
Just
the
two
of
us
in
the
bedroom
Problemas
pra
depois
Our
problems
can
wait
Só
quero
te
ouvir,
não
quero
falar
I
just
want
to
hear
you,
I
don't
want
to
talk
Deixa
o
suor
escorrer
em
nós
dois
Let
the
sweat
drip
down
on
both
of
us
Deixa
o
suor
escorrer
em
nós
dois
Let
the
sweat
drip
down
on
both
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.d.r, Dj Kalfani, Tomim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.