Pollo - Love Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pollo - Love Song




Love Song
Love Song
Muito bom dia
Very good day
Pra você que sintonizado na rádio Pollo
For you who are tuned in to Pollo radio
Essa é mais uma love song
This is another love song
Fui atraído daqueles tipo amor bandido
I was attracted to that kind of forbidden love
Devido ao encanto que você trouxe pra mim, enfim
Because of the charm that you brought to me, finally
Você chegou, agora quero que não tenha mais fim
You arrived, now I want it never to end
Dona do meu olhares, me rouba, suspiros e ares
Owner of my looks, steals me, sighs and airs
Até que enfim te achei, fui em muito lugares
I finally found you, I went to many places
Milhares, viajam quando sua boca com batom
Thousands, travel when they see your mouth with lipstick
Desliga o celular e vem aqui em baixo do edredom
Turn off your cell phone and come here under the quilt
Que chovendo e fica até de manhã
That it's raining and you're staying until morning
Me olha séria e coloca aquele som do adoniran
You look seriously at me and play that song by Adoniran
Ai, é, olho no olho, pele com pele
Oh, yeah, eye to eye, skin to skin
Mil pensamentos rolando, os desejos se revelem
A thousand thoughts rolling, desires are revealed
E eu dizendo que tava prevendo
And I said I was predicting
Seria inevitável não dizer, te querendo
It would be inevitable not to say, I want you
Viciou minha retina, virou minha rotina
You addicted my retina, you became my routine
A causa da insônia é você, não cafeína
The cause of insomnia is you, not caffeine
És obra divina, te querendo, vem
You're a divine work, I want you, come
Anoiteceu, apaga a luz, coloca a do Jorge Ben
Night has fallen, turn off the light, put on Jorge Ben
Agora eu sei o que é melhor pra mim
Now I know what's best for me
Sempre quis assim, mulher que me completa
I always wanted this, a woman who completes me
A certa, pra ficar até o fim
The right one, to stay until the end
Sim, ela tem o que é preciso pra me deixar completo
Yes, she has what it takes to make me complete
Ao lado dela é que eu sinto que no caminho certo
Beside her is where I feel I'm on the right path
Tem um toque especial que me alucina (Ah tem)
There's a special touch that drives me crazy (Oh, yes)
Com jeito de mulher e olhar de menina
With a woman's manner and a girl's look
Quebrou minha rotina, deu luz ao que não tinha
She broke my routine, shed light on what I didn't have
Agora eu sou dela e ela é minha
Now I'm hers alone and she's mine alone
Juntos a gente sabe o quanto isso é forte (aham)
Together we know how strong this is (yeah)
Sei que tem toque do destino com um pouco de sorte
I know there's a touch of destiny with a little bit of luck
Até que a morte nos separe, como diz no altar
Until death separates us, as it says at the altar
O que Deus uniu na terra, o homem nunca vai separar
What God has joined on earth, no man shall separate






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.