Paroles et traduction Pollo - Sold Out (Sempre Foi Assim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sold Out (Sempre Foi Assim)
Sold Out (Always Been Like This)
Ok
aham,
yeah
yeah
yeah
Ok
yeah,
yeah
yeah
E
ja
são
3 dias
virados,
Been
turned
up
for
3 days
now,
E
são
5 minas
aqui,
And
there's
5 girls
here,
Foi
soldout
show
lotado,
It
was
a
sold
out
show,
packed,
Drugs
vem
de
brinde,
Drugs
are
complimentary,
Meus
manos
ja
tão
chapados,
My
homies
are
already
high,
Sempre
foi
assim,
Always
been
like
this,
Tamo
fazendo
esse
din,
We
making
this
money,
Faço
tudo
pelo
team
(yeah
yeah
yeah)
I
do
it
all
for
the
team
(yeah
yeah
yeah)
Nego
sabe
pode
ficar
a
vontade
(Fica
a
vontade)
Man,
you
can
kick
back
and
relax
(Feel
at
home)
Só
parceiro,
aqui
não
vai
ter
maldade
(é
sem
maldade)
Just
chill,
no
bad
vibes
here
(No
bad
vibes)
Pega
essa
cota
da
slick
Hit
this
joint
of
Slick
Bola
essa
tora,
toma
o
bic,
Roll
this
blunt,
take
a
hit,
Tudo
bem,
eu
to
bem,
to
no
pique,
Everything's
fine,
I'm
good,
I'm
feeling
groovy,
Vim
com
a
Mari
e
voltei
com
a
Monique.
I
came
with
Mary
and
I
left
with
Monique.
Só
não
roba
a
minha
brisa,
não
fala
de
buxixo,
Just
don't
ruin
my
high,
don't
talk
gossip,
Hoje
eu
to
"No
Stress"
quero
bem
pra
mim,
Today
I'm
"No
Stress,"
I
want
to
feel
good,
O
pacote
ta
no
bolso
a
calça
vai
cair,
The
package
is
in
my
pocket,
my
pants
are
gonna
fall,
Então
deixa
cair,
So
let
it
fall,
Que
ela
faz
ele
subir.
Because
she
makes
it
rise.
Ooouoooo
uooool
uoooow
Ooouoooo
uooool
uoooow
To
só
de
passagem,
I'm
just
passing
through,
Então
curto
a
viagem,
(yeah)
So
I'm
enjoying
the
ride,
(yeah)
Ooouoooo
uooool
uoooow
Ooouoooo
uooool
uoooow
Recebi
sua
mensagem
(yeah)
I
got
your
message
(yeah)
E
ja
são
3 dias
virados,
Been
turned
up
for
3 days
now,
E
são
5 minas
aqui,
And
there's
5 girls
here,
Foi
soldout
show
lotado,
It
was
a
sold
out
show,
packed,
Drugs
vem
de
brinde,
Drugs
are
complimentary,
Meus
manos
ja
tão
chapados,
My
homies
are
already
high,
Sempre
foi
assim,
Always
been
like
this,
Tamo
fazendo
esse
din,
We
making
this
money,
Faço
tudo
pelo
team
(yeah
yeah
yeah)
I
do
it
all
for
the
team
(yeah
yeah
yeah)
Uma
goma
pra
coroa
A
flow
for
the
corona
Vencemos
na
terra
da
garoa
We
won
in
the
land
of
drizzle
Bico
acha
que
eu
to
atoa,
The
cops
think
I'm
up
to
no
good,
Só
que
estouramos
a
boa
But
we're
popping
champagne
Conta
quanto
lucro
feito
Count
the
profits
we've
made
Gang
sempre
faz
direito
Gang
always
does
it
right
Todo
canto
mó
respeito
Respect
everywhere
we
go
Satisfação
ta
no
peito
Satisfaction
in
our
hearts
De
BM
na
quebrada,
In
the
hood
with
my
Beamer,
Os
bico
tenta,
tenta
ver
The
cops
try
to
watch
me,
Mas
não
vê
nada
But
they
don't
see
anything
Porque
to
mocado
Because
I'm
mobbing
Junto
com
meus
aliados,
With
my
allies,
To
portando
o
placo
I'm
holding
the
stage
E
o
beat
é
do
Caio
Passos.
And
the
beat
is
by
Caio
Passos.
Baby
você
sabe
que
hoje
a
noite
é
nossa
Baby,
you
know
the
night
is
ours
E
ja
são
3 dias
virados
e
ela
ta
querendo
mais
Been
turned
up
for
3 days
now
and
she
wants
more
Fecha
mais
um
combo,
joga
na
conta
e
vai
Close
another
deal,
add
it
to
the
tab
and
go
Gata
eu
tenho
aquilo
que
você
se
satisfaz
Girl,
I
have
what
satisfies
you
Sem
novidade
ela
senta
e
contrai
No
surprise,
she
sits
and
squeezes
Senta
aqui
vai,
Sit
down,
girl,
Rebola
pro
pai,
Grind
for
daddy,
Se
ta
ligada
que
os
mlk
é
sagaz.
You
know
these
boys
are
sharp.
E
ja
são
3 dias
virados,
Been
turned
up
for
3 days,
E
são
5 minas
aqui,
And
there's
5 girls
here,
Foi
soldout
show
lotado,
It
was
a
sold
out
show,
packed,
Drugs
vem
de
brinde,
Drugs
are
complimentary,
Meus
manos
ja
tão
chapados,
My
homies
are
already
high,
Sempre
foi
assim,
Always
been
like
this,
Tamo
fazendo
esse
din,
We
making
this
money,
Faço
tudo
pelo
team
(yeah
yeah
yeah)
I
do
it
all
for
the
team
(yeah
yeah
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.