Polly Scattergood - The End Was Glorious - traduction des paroles en allemand

The End Was Glorious - Polly Scattergoodtraduction en allemand




The End Was Glorious
Das Ende war glorreich
We traveled on the train and I embarrassed wistful folks
Wir reisten im Zug und ich brachte wehmütige Leute in Verlegenheit
You told me they were poisonous, but poison grows in all of us
Du sagtest mir, sie seien giftig, aber Gift wächst in uns allen
The passage of the angels towards a sacred heart
Der Durchzug der Engel zu einem heiligen Herzen hin
The sketch upon a canvas from a painter in the dark
Die Skizze auf einer Leinwand von einem Maler im Dunkeln
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But in the end was glorious
Aber am Ende war es glorreich
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But in the end was glorious
Aber am Ende war es glorreich
He said he'd paint our future, his pricing was unclear
Er sagte, er würde unsere Zukunft malen, seine Preisgestaltung war unklar
He just needed a moment for the visions to appear
Er brauchte nur einen Moment, damit die Visionen erscheinen
Yellow was the color, the element of value
Gelb war die Farbe, das Element des Wertes
It started off as nothing much, but in the end was glorious
Es fing ganz unbedeutend an, aber am Ende war es glorreich
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But in the end was glorious
Aber am Ende war es glorreich
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But in the end was glorious
Aber am Ende war es glorreich
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But in the end was glorious
Aber am Ende war es glorreich
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But so do all the best of us
Aber so fangen all die Besten von uns an
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But in the end was glorious
Aber am Ende war es glorreich
It started off as nothing much
Es fing ganz unbedeutend an
But in the end was glorious
Aber am Ende war es glorreich





Writer(s): Polly Victoria Scattergood, Glenn Kerrigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.