Paroles et traduction Polly Scattergood - Unforgiving Arms (Single Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unforgiving Arms (Single Edit)
Непрощающие объятия (сингл)
Harm
you
to
fall
into
my
unforgiving
arms
Разве
тебе
повредит
упасть
в
мои
непрощающие
объятия
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия
He's
a
typical
writer
Он
– типичный
писатель,
Always
in
love
with
what
is
gone
Всегда
влюблен
в
то,
что
ушло.
And
I
am
a,
a
typical
sinner
А
я
– типичная
грешница
With
a
knife
inside
my
back
jean
pocket
С
ножом
за
поясом
джинсов,
And
a
weather
girl
Девушка
прогноза
погоды
With
a
pretty
little
pearl
or
two
С
парой
хорошеньких
жемчужин,
To
keep
him
happy
Чтобы
он
был
счастлив
In
a
unforgiving
world
В
этом
непрощающем
мире,
Full
of
cheats
and
creeps
Полном
обманщиков
и
подонков,
Who
lick
the
crumbs
up
Которые
слизывают
крошки,
They
lick
the
crumbs
up
Слизывают
крошки
And
steal
the
magic
И
крадут
волшебство.
Harm
you
to
fall
into
my
unforgiving
arms
Тебе
повредит
упасть
в
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия?
Harm
you
to
fall
into
my
unforgiving
arms
Тебе
повредит
упасть
в
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия?
I'm
a
typical
bitch
some
day's
Иногда
я
– законченная
стерва,
I
hate
to
say
that
I'm
sorry
Мне
ненавистно
извиняться,
So
I
just
I
just
go
away
Поэтому
я
просто
ухожу.
'Cause
I
try
my
best
to
make
him
happy
Ведь
я
изо
всех
сил
пытаюсь
сделать
его
счастливым,
But
it's
not
a
piece
of
cake
Но
это
не
так-то
просто,
When
you
feel
so
bitter
Когда
ты
чувствуешь
себя
такой
ожесточенной,
You're
still
untwisting
Все
еще
не
можешь
прийти
в
себя,
Like
something
that
you
ain't
Будто
ты
не
ты.
Trying
to
turn
things
round
an
make
life
easier
Ты
пытаешься
все
изменить,
сделать
жизнь
проще.
Harm
you
to
fall
into
my
unforgiving
arms
Тебе
повредит
упасть
в
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия?
Harm
you
to
fall
into
my
unforgiving
arms
Тебе
повредит
упасть
в
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия?
He's
like
a
second
hand
bookshop
Он
как
букинистический
магазин,
He
won't
let
me
in
in
case
I
crease
his
pages
Не
подпускает
меня
к
себе,
чтобы
я
не
помяла
его
страницы.
So
I
get
I
get
all
stuck
up
Вот
я
и
завожусь,
'Cause
he
thinks
I
don't
care
when
I
want
to
fix
things
Потому
что
он
думает,
будто
мне
все
равно,
а
я
ведь
хочу
все
исправить.
Harm
you
to
fall
into
my
unforgiving
arms
Тебе
повредит
упасть
в
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия?
Harm
you
to
fall
into
my
unforgiving
arms
Тебе
повредит
упасть
в
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия,
Into
my
unforgiving
arms
В
мои
непрощающие
объятия?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Polly Victoria Scattergood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.