Paroles et traduction Polo G - Bloody Canvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloody Canvas
Кровавый холст
Head's
burnin',
wasn't
told
Голова
горит,
мне
никто
не
сказал,
To
leave,
the
world
is
burnin'
down
Что
нужно
уходить,
мир
горит
дотла.
Never
had
no
help
from
anyone
(I'm
Harry,
Harry
Potter)
Никогда
ни
от
кого
не
было
помощи
(Я
Гарри,
Гарри
Поттер)
Uh,
let
me
tell
you
'bout
a
young
nigga,
he
was
only
14
Эй,
дай
расскажу
тебе
про
молодого
парня,
ему
было
всего
14,
Don't
fuck
with
niggas,
he
stay
social
distanced
like
he
quarantined
Не
водился
с
другими,
держался
на
расстоянии,
как
будто
на
карантине.
Went
from
NBA
to
tourin'
dreams,
and
a
street
legend
in
between
Мечтал
о
карьере
в
NBA
и
гастролях,
а
между
тем
стал
уличной
легендой.
That's
when
prayers
made
him
hit
his
knees
Именно
тогда
молитвы
заставили
его
встать
на
колени.
See,
he
was
born
Cabrini-era
back
in
'99
Видишь
ли,
он
родился
в
эпоху
Кабрини,
в
99-м,
On
Chicago
North
Side,
where
the
news
reportin'
live
На
северной
стороне
Чикаго,
где
новости
передают
в
прямом
эфире.
He
can't
help
but
rep
his
hood,
damn
near
born
on
his
block
Он
не
может
не
представлять
свой
район,
он
черт
возьми,
практически
родился
на
этом
квартале.
And
his
parents
had
him
young,
they
ain't
really
have
a
lot
Его
родители
были
молоды,
когда
он
появился,
у
них
особо
ничего
не
было.
Seen
his
daddy
gang
bangin',
one
day,
he
might
take
his
spot
Видел,
как
его
отец
участвовал
в
бандитских
разборках,
однажды
он
может
занять
его
место.
Five
years
old
and
he
taught
him
how
to
aim
a
Glock,
uh
В
пять
лет
отец
научил
его
целиться
из
Глока,
ага.
"Use
that
bitch
to
protect
your
family",
that's
what
he
told
him
"Используй
эту
штуку,
чтобы
защитить
свою
семью",
- вот
что
он
ему
сказал.
An
empty
clip,
he
grabbed
the
gun
and
practiced
what
he
showed
him
С
пустой
обоймой
он
схватил
пистолет
и
практиковал
то,
что
ему
показали.
And
his
family
hood
famous,
pop
out,
everybody
know
him
Его
семья
известна
в
районе,
стоит
им
появиться,
все
их
знают.
And
his
people
stuck
for
him,
so
he
won't
let
nobody
hoe
him
И
его
люди
за
него
горой,
поэтому
он
не
позволит
никому
себя
унизить.
Uncle's
tellin'
street
stories,
shit
intriguin'
like
a
poem
Дяди
рассказывают
истории
с
улиц,
эти
истории
захватывают,
как
стихи.
Sayin'
shit
like
he'd
put
it
to
they
neck
if
anybody
owe
him
Говорят
что-то
вроде
того,
что
он
приставит
ствол
к
их
шее,
если
кто-то
ему
должен.
All
through
his
childhood,
he
was
bad,
but
innocent
Все
детство
он
был
хулиганом,
но
невинным.
Playin'
basketball
with
his
homies,
runnin'
scrimmages
Играл
в
баскетбол
с
друзьями,
бегал
по
площадке.
This
who
he
cracked
jokes,
made
a
bond,
and
got
suspended
with
С
ними
он
шутил,
с
ними
он
создавал
связи,
с
ними
его
отстраняли
от
занятий.
And
when
they
saw
the
opps,
they
fist-fought
to
settle
differences
А
когда
они
видели
своих
врагов,
они
дрались
на
кулаках,
чтобы
уладить
разногласия.
'Til
one
day,
the
opps,
they
got
tired
of
gettin'
beat
up
Пока
однажды
врагам
не
надоело
получать
по
морде.
They
big
homies
gave
'em
guns
like,
"Man,
go
and
light
they
street
up"
Их
старшие
товарищи
дали
им
пушки,
типа:
"Чувак,
идите
и
расстреляйте
их
улицу".
They
puttin'
hoodies
on,
all
black,
loadin'
heat
up
Они
надели
толстовки,
все
в
черном,
заряжают
оружие.
Adrenaline
pumpin',
now,
they
can't
wait
until
they
see
us
Адреналин
в
крови,
теперь
они
не
могут
дождаться,
когда
увидят
нас.
Normal
day
on
the
block,
it
was
fun
and
all
smiles
Обычный
день
на
районе,
все
веселятся
и
улыбаются.
But
his
best
friend
Jacob
wandered
off
from
the
crowd
Но
его
лучший
друг
Джейкоб
отошел
от
толпы.
Took
a
walk
to
the
store,
headphones
bangin'
loud
Пошел
в
магазин,
в
наушниках
громко
играет
музыка.
Then
his
opps
bent
the
corner,
he
ain't
see
'em
come
around
Потом
его
враги
завернули
за
угол,
он
их
не
видел.
When
he
looked
up
at
the
car,
that's
when
them
shots
went,
"Baow"
Когда
он
поднял
глаза
на
машину,
раздались
выстрелы:
"Бах".
Blood
oozin'
with
his
back
on
the
ground
Кровь
сочится,
он
лежит
на
земле
спиной.
Vision
blurry,
heartbeat
slowin'
down
Зрение
затуманено,
сердцебиение
замедляется.
Blood
comin'
out
his
mouth,
feel
like
he
startin'
to
drown
Кровь
идет
изо
рта,
ему
кажется,
что
он
начинает
тонуть.
Tires
screechin',
last
thing
he
heard
was
that
sound
Визг
шин
- последнее,
что
он
услышал.
"Jacob
just
got
shot",
that's
what
a
lady
screamed
"Джейкоба
только
что
подстрелили",
- закричала
какая-то
женщина.
Now
everybody
out
of
breath,
runnin'
to
the
scene
Теперь
все
запыхались,
бегут
к
месту
происшествия.
Seein'
Jacob
on
the
floor,
that
was
some
shit
they
couldn't
believe
Видеть
Джейкоба
на
полу
- в
это
было
невозможно
поверить.
His
eyes
rollin'
back,
his
auntie
tryna
tell
him,
"Breathe"
Его
глаза
закатываются,
тетя
пытается
сказать
ему:
"Дыши".
Died
'fore
the
paramedics
came,
she
cryin',
"Baby,
please"
Умер
до
приезда
скорой,
она
плачет:
"Малыш,
прошу
тебя".
Ain't
even
get
to
graduate
'cause
he
was
only
17
Даже
не
успел
закончить
школу,
ему
было
всего
17.
Shorty
cried
all
night,
wishin'
that
shit
was
just
a
dream
Девушка
плакала
всю
ночь,
желая,
чтобы
это
был
всего
лишь
сон.
'Til
that
pain
turned
into
anger,
time
to
make
a
nigga
bleed
Пока
эта
боль
не
превратилась
в
гнев,
пора
заставить
кого-то
истекать
кровью.
Fuck,
man,
this
nigga
just
took
my
best
friend
Черт,
этот
ублюдок
только
что
забрал
моего
лучшего
друга.
And
I,
I
can't
go
for
that
shit,
it
got
me
fucked
up
И
я,
я
не
могу
с
этим
смириться,
это
меня
доконало.
And
by
the
way,
his
name
was
Terrence,
but
they
called
him
Ced
Кстати,
его
звали
Терренс,
но
все
называли
его
Сед.
Dark
skin,
he
wore
a
mean
mug
with
some
long
dreads
Темнокожий,
он
ходил
с
хмурым
видом
и
длинными
дредами.
6'2,
he
good
at
hawkin'
niggas
down,
he
got
long
legs
188
см
ростом,
он
хорошо
умеет
выслеживать
парней,
у
него
длинные
ноги.
Now
he'll
go
and
kill
anybody
that
he
want
dead
Теперь
он
пойдет
и
убьет
любого,
кого
захочет.
They
heard
he
caught
his
first
body
and
that
word
spread
Они
слышали,
что
он
совершил
свое
первое
убийство,
и
эта
новость
разлетелась.
And
he
know
how
quick
karma
come
around,
but
he
wasn't
scared
И
он
знает,
как
быстро
приходит
карма,
но
он
не
боялся.
Sacrificed
his
soul
in
them
streets
like
Illuminati
Пожертвовал
своей
душой
на
этих
улицах,
как
иллюминаты.
Now
sellin'
drugs
and
shootin'
niggas,
them
his
only
hobbies
Теперь
продажа
наркотиков
и
стрельба
по
людям
- его
единственные
хобби.
Big
driller
now,
he
the
one
to
call
and
go
and
catch
a
homie
Теперь
он
крутой
гангстер,
ему
звонят,
чтобы
разобраться
с
кем-то.
Got
the
lo'
on
the
nigga
who
killed
his
dawg,
he
want
his
second
body
У
него
есть
наводка
на
парня,
который
убил
его
друга,
он
хочет
второе
тело.
A
light
skinned
heavy-set
nigga
named
Rodney
Светлокожий
толстяк
по
имени
Родни.
Say,
"He
be
out
the
west,
off
the
Xans,
movin'
real
sloppy"
Говорят:
"Он
с
запада,
под
ксанаксом,
ведет
себя
очень
неосторожно".
Yo,
what's
the
word?
Эй,
что
слышно?
Man,
you
won't
believe
who
I
found
out
the
nigga
who
killed
Jacob
Чувак,
ты
не
поверишь,
я
узнал,
кто
убил
Джейкоба.
It
was
the
lil'
nigga,
Rodney
Это
был
тот
мелкий,
Родни.
He
be
hangin'
out
up
at
the
gas
station
on
Pulaski
Он
тусуется
на
заправке
на
Пуласки.
Tryna
make
some
money,
nigga
always
out
his
mind
Пытается
заработать
немного
денег,
всегда
не
в
себе.
Bet,
say
no
more
Понял,
больше
ничего
не
говори.
Ced
pulled
up
to
the
lo',
lights
off,
it's
like
one
o'clock
Сед
подъехал
к
месту,
выключив
фары,
около
часа
ночи.
Grippin'
on
the
silver
Smith
& Wesson
with
like
30
shots
Сжимает
в
руке
серебряный
Smith
& Wesson
с
30
патронами.
He
ain't
gotta
put
one
in
the
head,
it's
already
cocked
Ему
не
нужно
стрелять
в
голову,
пистолет
уже
взведен.
Rodney
got
his
back
turned,
he
tryna
sell
his
last
rock
Родни
стоит
спиной,
пытается
продать
свой
последний
камень.
Ced
hopped
out
the
car,
he
ready
to
erase
Сед
выскочил
из
машины,
он
готов
стереть
его
с
лица
земли.
Rodney
heard
him
comin',
he
gon'
run
before
he
let
him
fade
him
Родни
услышал,
как
он
приближается,
он
побежит,
прежде
чем
тот
его
убьет.
It's
like
a
demon
in
them
cousins,
eyes
red
while
he
chase
him
В
Седе
как
будто
демон,
глаза
красные,
пока
он
преследует
его.
Rodney
havin'
some
with
regrets,
now
he
just
hopin'
God
save
him
Родни
сожалеет
о
содеянном,
теперь
он
просто
надеется,
что
Бог
спасет
его.
Shots
to
the
leg,
hollow
tips
ate
him
Выстрелы
в
ногу,
разрывные
пули
рвут
его
плоть.
Fell
to
the
ground
like
his
shoes,
he
ain't
lace
'em
Упал
на
землю,
как
будто
шнурки
развязались.
Ced
walked
up,
stood
over
him
like,
"Pussy,
this
for
Jacob"
Сед
подошел,
встал
над
ним:
"Сука,
это
за
Джейкоба".
Gave
him
four
shots
to
the
stomach,
then
he
faced
him
Выстрелил
ему
четыре
раза
в
живот,
а
затем
развернулся.
Ced
runnin'
to
his
car,
Rodney
bleedin'
on
the
pavement
Сед
бежит
к
своей
машине,
Родни
истекает
кровью
на
асфальте.
He
had
untied
his
hoodie
and
they
seen
that
on
surveillance
Он
развязал
шнурок
на
толстовке,
и
это
видно
на
записи
с
камер
наблюдения.
Tryna
match
him
to
the
footage,
the
police
investigatin'
Пытаются
сопоставить
его
с
записью,
полиция
ведет
расследование.
Plus
they
had
his
picture
on
the
wall
at
the
station
Кроме
того,
его
фотография
висит
на
стене
в
участке.
A
week
later,
they
had
came
and
grabbed
him
from
his
mama
house
Неделю
спустя
они
пришли
и
забрали
его
из
дома
его
матери.
Couldn't
afford
a
lawyer
in
the
county,
fightin'
drama
now
Не
мог
позволить
себе
адвоката,
теперь
у
него
проблемы.
Said,
"Fuck
it,
takin'
it
to
trial",
he
ain't
coppin'
out
Сказал:
"К
черту,
пойду
в
суд",
он
не
собирается
признавать
вину.
Judge
gave
him
49
years,
now
that's
a
lot
to
count
Судья
дал
ему
49
лет,
это
немалый
срок.
Now,
prosecutors
were
askin'
for
the
judge
to
lock
him
up
for
up
to
25
years
Прокуроры
просили
судью
заключить
его
под
стражу
на
срок
до
25
лет.
The
judge
gave
him
28,
Smith
had
the
last
word
Судья
дал
ему
28,
у
Смита
было
последнее
слово.
Again,
he
was
sentenced
to
28
years
in
prison
Итак,
он
был
приговорен
к
28
годам
тюрьмы.
He
has
30
days,
Kelly,
to
appeal
that
sentence,
back
to
you
У
него
есть
30
дней,
Келли,
чтобы
обжаловать
приговор,
вам
слово.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khaled Rohaim, Shaun Thomas, Taurus Tremani Bartlett, Harry Potter, Saif Mussad, Patrick Bodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.