Paroles et traduction Polo G - Bloody Canvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Head's
burnin',
wasn't
told
Голова
горит,
мне
не
сказали
To
leave,
the
world
is
burnin'
down
Чтобы
уйти,
мир
сгорает
Never
had
no
help
from
anyone
(I'm
Harry,
Harry
Potter)
Никогда
ни
от
кого
не
получал
помощи
(я
Гарри,
Гарри
Поттер)
Uh,
let
me
tell
you
'bout
a
young
nigga,
he
was
only
14
Ох,
позвольте
мне
рассказать
вам
о
молодом
ниггере,
ему
было
всего
14
лет.
Don't
fuck
with
niggas,
he
stay
social
distanced
like
he
quarantined
Не
связывайтесь
с
нигерами,
он
держится
на
социальной
дистанции,
как
будто
на
карантине.
Went
from
NBA
to
tourin'
dreams,
and
a
street
legend
in
between
Ушел
из
НБА
в
гастрольные
мечты,
а
между
ними
стал
уличной
легендой.
That's
when
prayers
made
him
hit
his
knees
Именно
тогда
молитвы
заставили
его
упасть
на
колени
See,
he
was
born
Cabrini-era
back
in
'99
Видите
ли,
он
родился
в
эпоху
Кабрини
еще
в
99-м.
On
Chicago
North
Side,
where
the
news
reportin'
live
На
северной
стороне
Чикаго,
где
новости
идут
в
прямом
эфире.
He
can't
help
but
rep
his
hood,
damn
near
born
on
his
block
Он
не
может
не
повторить
свой
капюшон,
черт
возьми,
почти
рожденный
в
своем
квартале.
And
his
parents
had
him
young,
they
ain't
really
have
a
lot
И
его
родители
родили
его
молодым,
у
них
на
самом
деле
не
так
много
Seen
his
daddy
gang
bangin',
one
day,
he
might
take
his
spot
Видел,
как
его
папочка
трахается,
однажды
он
может
занять
свое
место.
Five
years
old
and
he
taught
him
how
to
aim
a
Glock,
uh
Ему
пять
лет,
и
он
научил
его
прицеливаться
из
Глока.
"Use
that
bitch
to
protect
your
family",
that's
what
he
told
him
Используй
эту
суку,
чтобы
защитить
свою
семью,
вот
что
он
ему
сказал.
An
empty
clip,
he
grabbed
the
gun
and
practiced
what
he
showed
him
Пустой
обойм,
он
схватил
пистолет
и
практиковал
то,
что
ему
показывал.
And
his
family
hood
famous,
pop
out,
everybody
know
him
И
его
семейный
капюшон
знаменит,
выскакивает,
все
его
знают
And
his
people
stuck
for
him,
so
he
won't
let
nobody
hoe
him
И
его
люди
придерживались
его,
поэтому
он
не
позволит
никому
его
мотыгой
Uncle's
tellin'
street
stories,
shit
intriguin'
like
a
poem
Дядя
рассказывает
уличные
истории,
дерьмо
интригует,
как
стихотворение.
Sayin'
shit
like
he'd
put
it
to
they
neck
if
anybody
owe
him
Говоришь
всякую
ерунду
так,
словно
он
приставил
бы
это
к
шее,
если
бы
кто-нибудь
ему
был
должен.
All
through
his
childhood,
he
was
bad,
but
innocent
Все
свое
детство
он
был
плохим,
но
невинным.
Playin'
basketball
with
his
homies,
runnin'
scrimmages
Играю
в
баскетбол
со
своими
приятелями,
устраиваю
схватки.
This
who
he
cracked
jokes,
made
a
bond,
and
got
suspended
with
Это
тот,
с
кем
он
шутил,
установил
связь
и
был
отстранен
от
работы
And
when
they
saw
the
opps,
they
fist-fought
to
settle
differences
И
когда
они
увидели
оппонентов,
они
подрались,
чтобы
уладить
разногласия.
'Til
one
day,
the
opps,
they
got
tired
of
gettin'
beat
up
Пока
однажды
ребятам
не
надоело
их
избивать.
They
big
homies
gave
'em
guns
like,
"Man,
go
and
light
they
street
up"
Они,
большие
приятели,
дали
им
оружие,
типа:
Чувак,
иди
и
зажги
им
улицу
They
puttin'
hoodies
on,
all
black,
loadin'
heat
up
Они
надевают
толстовки,
все
черные,
нагреваются.
Adrenaline
pumpin',
now,
they
can't
wait
until
they
see
us
Адреналин
зашкаливает,
они
не
могут
дождаться,
когда
увидят
нас.
Normal
day
on
the
block,
it
was
fun
and
all
smiles
Обычный
день
в
квартале,
было
весело
и
все
улыбались.
But
his
best
friend
Jacob
wandered
off
from
the
crowd
Но
его
лучший
друг
Джейкоб
отошел
от
толпы.
Took
a
walk
to
the
store,
headphones
bangin'
loud
Прогулялся
до
магазина,
наушники
громко
стучат.
Then
his
opps
bent
the
corner,
he
ain't
see
'em
come
around
Затем
его
противники
свернули
за
угол,
он
не
увидел,
как
они
пришли.
When
he
looked
up
at
the
car,
that's
when
them
shots
went,
"Baow"
Когда
он
посмотрел
на
машину,
тут
же
раздались
выстрелы:
Бау!
Blood
oozin'
with
his
back
on
the
ground
Кровь
сочится,
лежа
спиной
на
земле.
Vision
blurry,
heartbeat
slowin'
down
Видение
размыто,
сердцебиение
замедляется.
Blood
comin'
out
his
mouth,
feel
like
he
startin'
to
drown
Кровь
течет
у
него
изо
рта,
такое
ощущение,
что
он
начинает
тонуть.
Tires
screechin',
last
thing
he
heard
was
that
sound
Шины
визжат,
последнее,
что
он
слышал,
был
этот
звук.
"Jacob
just
got
shot",
that's
what
a
lady
screamed
Джейкоба
только
что
застрелили,
вот
что
кричала
женщина.
Now
everybody
out
of
breath,
runnin'
to
the
scene
Теперь
все,
запыхавшись,
бегут
на
сцену.
Seein'
Jacob
on
the
floor,
that
was
some
shit
they
couldn't
believe
Увидев
Джейкоба
на
полу,
это
было
какое-то
дерьмо,
в
которое
они
не
могли
поверить.
His
eyes
rollin'
back,
his
auntie
tryna
tell
him,
"Breathe"
Его
глаза
закатываются,
его
тетушка
пытается
сказать
ему:
Дыши.
Died
'fore
the
paramedics
came,
she
cryin',
"Baby,
please"
Умерла
до
того,
как
приехали
медики,
она
плакала:
Детка,
пожалуйста
Ain't
even
get
to
graduate
'cause
he
was
only
17
Он
даже
не
закончил
школу,
потому
что
ему
было
всего
17.
Shorty
cried
all
night,
wishin'
that
shit
was
just
a
dream
Коротышка
плакала
всю
ночь,
желая,
чтобы
это
дерьмо
было
всего
лишь
сном.
'Til
that
pain
turned
into
anger,
time
to
make
a
nigga
bleed
Пока
эта
боль
не
превратилась
в
гнев,
пришло
время
заставить
ниггера
кровоточить.
Fuck,
man,
this
nigga
just
took
my
best
friend
Бля,
чувак,
этот
ниггер
только
что
забрал
моего
лучшего
друга
And
I,
I
can't
go
for
that
shit,
it
got
me
fucked
up
И
я,
я
не
могу
пойти
на
это
дерьмо,
это
меня
испортило.
And
by
the
way,
his
name
was
Terrence,
but
they
called
him
Ced
И
кстати,
его
звали
Терренс,
но
звали
его
Сед
Dark
skin,
he
wore
a
mean
mug
with
some
long
dreads
Темная
кожа,
он
носил
скверное
лицо
и
длинные
дреды.
6'2,
he
good
at
hawkin'
niggas
down,
he
got
long
legs
Рост
6 футов
2 дюйма,
он
хорошо
разносит
нигеров,
у
него
длинные
ноги.
Now
he'll
go
and
kill
anybody
that
he
want
dead
Теперь
он
пойдет
и
убьет
любого,
кого
хочет
убить.
They
heard
he
caught
his
first
body
and
that
word
spread
Они
услышали,
что
он
поймал
свое
первое
тело,
и
эта
новость
распространилась.
And
he
know
how
quick
karma
come
around,
but
he
wasn't
scared
И
он
знал,
как
быстро
приходит
карма,
но
он
не
боялся
Sacrificed
his
soul
in
them
streets
like
Illuminati
Пожертвовал
своей
душой
на
улицах,
как
иллюминаты.
Now
sellin'
drugs
and
shootin'
niggas,
them
his
only
hobbies
Теперь
продаю
наркотики
и
стреляю
в
нигеров,
это
его
единственное
хобби.
Big
driller
now,
he
the
one
to
call
and
go
and
catch
a
homie
Теперь
большой
бурильщик,
он
тот,
кто
позвонит
и
пойдет
ловить
братана.
Got
the
lo'
on
the
nigga
who
killed
his
dawg,
he
want
his
second
body
Получил
удовольствие
от
ниггера,
который
убил
его
чувака,
он
хочет
свое
второе
тело
A
light
skinned
heavy-set
nigga
named
Rodney
Светлокожий,
грузный
ниггер
по
имени
Родни.
Say,
"He
be
out
the
west,
off
the
Xans,
movin'
real
sloppy"
Скажи:
Он
на
западе,
у
Ксанса,
двигается
очень
небрежно.
Yo,
what's
the
word?
Эй,
что
это
за
слово?
Man,
you
won't
believe
who
I
found
out
the
nigga
who
killed
Jacob
Чувак,
ты
не
поверишь,
кого
я
узнал,
того
ниггера,
который
убил
Джейкоба.
It
was
the
lil'
nigga,
Rodney
Это
был
маленький
ниггер,
Родни.
He
be
hangin'
out
up
at
the
gas
station
on
Pulaski
Он
тусуется
на
заправке
на
Пуласки.
Tryna
make
some
money,
nigga
always
out
his
mind
Пытаюсь
заработать
немного
денег,
ниггер
всегда
сходит
с
ума.
Bet,
say
no
more
Спорим,
не
говори
больше
Ced
pulled
up
to
the
lo',
lights
off,
it's
like
one
o'clock
Сед
подъехал
к
лоу,
свет
выключен,
сейчас
около
часа
дня.
Grippin'
on
the
silver
Smith
\u0026
Wesson
with
like
30
shots
Хватаюсь
за
серебряный
Смит
и
Вессон,
сделав
около
30
выстрелов.
He
ain't
gotta
put
one
in
the
head,
it's
already
cocked
Ему
не
обязательно
втыкать
один
в
голову,
он
уже
взведен.
Rodney
got
his
back
turned,
he
tryna
sell
his
last
rock
Родни
отвернулся,
он
пытается
продать
свой
последний
камень
Ced
hopped
out
the
car,
he
ready
to
erase
Сед
выскочил
из
машины,
готовый
стереть
Rodney
heard
him
comin',
he
gon'
run
before
he
let
him
fade
him
Родни
услышал,
как
он
приближается,
он
побежит,
прежде
чем
позволит
ему
исчезнуть
It's
like
a
demon
in
them
cousins,
eyes
red
while
he
chase
him
Это
похоже
на
демона
в
их
кузенах,
глаза
красные,
пока
он
преследует
его.
Rodney
havin'
some
with
regrets,
now
he
just
hopin'
God
save
him
У
Родни
есть
некоторые
сожаления,
теперь
он
просто
надеется,
что
Бог
спасет
его.
Shots
to
the
leg,
hollow
tips
ate
him
Выстрелы
в
ногу,
полые
кончики
съели
его.
Fell
to
the
ground
like
his
shoes,
he
ain't
lace
'em
Упал
на
землю,
как
его
туфли,
он
их
не
зашнуровывает.
Ced
walked
up,
stood
over
him
like,
"Pussy,
this
for
Jacob"
Сед
подошел,
встал
над
ним
и
сказал:
Киска,
это
для
Джейкоба.
Gave
him
four
shots
to
the
stomach,
then
he
faced
him
Нанес
ему
четыре
выстрела
в
живот,
а
затем
столкнулся
с
ним
лицом
к
лицу.
Ced
runnin'
to
his
car,
Rodney
bleedin'
on
the
pavement
Сед
бежит
к
своей
машине,
Родни
истекает
кровью
на
тротуаре.
He
had
untied
his
hoodie
and
they
seen
that
on
surveillance
Он
развязал
толстовку,
и
это
увидели
на
слежке.
Tryna
match
him
to
the
footage,
the
police
investigatin'
Пытаюсь
сопоставить
его
с
записью,
полиция
проводит
расследование.
Plus
they
had
his
picture
on
the
wall
at
the
station
Плюс
на
вокзале
висела
его
фотография
на
стене.
A
week
later,
they
had
came
and
grabbed
him
from
his
mama
house
Через
неделю
они
пришли
и
забрали
его
из
дома
матери.
Couldn't
afford
a
lawyer
in
the
county,
fightin'
drama
now
Не
мог
позволить
себе
адвоката
в
округе,
сейчас
борюсь
с
драмой.
Said,
"Fuck
it,
takin'
it
to
trial",
he
ain't
coppin'
out
Сказал:
К
чёрту,
отнеси
это
в
суд,
он
не
справится.
Judge
gave
him
49
years,
now
that's
a
lot
to
count
Судья
дал
ему
49
лет,
теперь
это
уже
много
Now,
prosecutors
were
askin'
for
the
judge
to
lock
him
up
for
up
to
25
years
Теперь
прокуроры
просили
судью
заключить
его
под
стражу
на
срок
до
25
лет.
The
judge
gave
him
28,
Smith
had
the
last
word
Судья
дал
ему
28,
последнее
слово
было
за
Смитом.
Again,
he
was
sentenced
to
28
years
in
prison
Его
снова
приговорили
к
28
годам
лишения
свободы.
He
has
30
days,
Kelly,
to
appeal
that
sentence,
back
to
you
У
него
есть
30
дней,
Келли,
чтобы
обжаловать
этот
приговор
и
вернуть
тебе
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saif Mussad, Shaun Thomas, Taurus Tremani Bartlett, Harry Potter, Khaled Rohaim, Patrick Bodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.