Paroles et traduction Polo Gonzalez - Fin de Semana
Fin
de
semana,
ya
ando
enfiestado,
tomando
Buchanan's
Weekend,
I'm
already
partying,
drinking
Buchanan's
Lindas
morritas
me
quitan
las
ganas
Pretty
girls
are
taking
away
my
desire
Pa
eso
le
chingo
toda
la
semana
For
that,
I
hustle
all
week
Soy
muy
sencillo,
ya
se
los
dije
en
el
otro
corrido
I'm
very
simple,
I
already
told
you
in
the
other
song
Mil
cosas
cambian,
hoy
soy
precavido
A
thousand
things
change,
today
I'm
cautious
Por
eso
piensan
que
soy
presumido
That's
why
they
think
I'm
arrogant
Mi
San
Juditas
no
me
ha
soltado
y
eso
le
agradezco
My
Saint
Jude
has
not
let
me
down,
and
I
thank
him
for
that
Mucho
he
logrado
por
todo
mi
esfuerzo
I've
achieved
a
lot
through
all
my
effort
Pa
mi
esto
es
mucho,
pues
no
tenía
un
peso
This
is
a
lot
for
me,
because
I
didn't
have
a
dime
Cayó
la
envidia,
era
de
esperarse,
pues
cambié
mi
suerte
Envy
came
down,
it
was
to
be
expected,
because
I
changed
my
luck
Lo
hice
ver
muy
fácil,
pero
pariente
I
made
it
look
easy,
but
my
friend
Si
fuera
fácil,
Polos
fueran
veinte
If
it
were
easy,
there
would
be
twenty
Polos
Casi
dos
años
que
ando
en
el
avión,
no
quiero
bajarme
Almost
two
years
I've
been
on
the
plane,
I
don't
want
to
get
off
Conseguí
feria
andando
yo
en
la
calle
I
made
money
walking
on
the
street
Ya
ni
estando
muerto
podrán
callarme
Even
when
I'm
dead,
they
won't
be
able
to
silence
me
Compita
Armando
My
friend
Armando
Esto
es
GodKing
Records
This
is
GodKing
Records
Ja,
ja,
ja,
yes,
sir
Ha,
ha,
ha,
yes,
sir
Su
compita
Polo
González
Your
friend
Polo
González
Con
sus
palabras
yo
no
me
espanto,
solo
hacen
cosquillas
I'm
not
scared
by
your
words,
they
just
tickle
Sigan
hablando
porque
me
motivan
Keep
talking
because
you
motivate
me
A
callar
bocas,
adapté
mi
vida
To
shut
mouths,
I
adapted
my
life
Mi
clika
es
fina,
aunque
siempre
nos
vean
quemando
sativa
My
crew
is
fine,
even
though
they
always
see
us
burning
sativa
Los
atoramos
y
tiran
saliva
We
get
them
high
and
they
spit
saliva
Y
si
no
respetan,
tiramos
esquina
And
if
they
don't
respect,
we
take
the
corner
Fin
de
semana,
ya
ando
enfiestado,
tomando
Buchanan's
Weekend,
I'm
already
partying,
drinking
Buchanan's
Lindas
morritas
me
quitan
las
ganas
Pretty
girls
are
taking
away
my
desire
Pa
eso
le
chingo
toda
la
semana
For
that,
I
hustle
all
week
Soy
muy
sencillo,
ya
se
los
dije
en
el
otro
corrido
I'm
very
simple,
I
already
told
you
in
the
other
song
Mil
cosas
cambian,
hoy
soy
precavido
A
thousand
things
change,
today
I'm
cautious
Por
eso
piensan
que
soy
presumido
That's
why
they
think
I'm
arrogant
Con
esa,
me
ando
quemando
un
gallo,
no
le
aflojamos
With
that,
I'm
burning
a
rooster,
we
don't
let
up
En
este
rollo,
ya
la
estoy
armando
In
this
game,
I'm
already
setting
it
up
Benditos
todos
los
que
me
ayudaron
Blessings
on
all
who
helped
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Leopoldo Gonzalez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.