Paroles et traduction Polo Hofer & Die Schmetterband - Oh Ramona (Wenn hesch du Zyt für mi?) [Live]
Oh Ramona (Wenn hesch du Zyt für mi?) [Live]
Oh Ramona (When Do You Have Time for Me?) [Live]
Oooh
der
Winter
laat
Blueme
blüje
uf
dim
Fensterglas
Ooh
the
winter
lets
flowers
bloom
on
your
windowpane
U
Birke
biege
d
Est
vo
dir,
si
schwer
vom
Schnee
und
nass
And
birches
bend
their
branches
for
you,
heavy
with
snow
and
rain
Der
Weg
zu
dire
Haustür
isch
pfaded
vo
Fuess
Abdrück
The
path
to
your
front
door
is
trodden
from
footprints
Wele
von
dene
wo
da
düre
si
het
ächt
hüt
das
Glück,
sech
dörfe
vo
dir
la
z
verwöhne,
di
Günstling
chönne
tsi
und
wenn
oh
Ramona,
hesch
du
de
Zyt
für
mi
Which
of
those
who
went
through
it
had
the
luck
today,
to
be
allowed
by
you
to
be
spoiled,
your
favorites
can
get
you
in
and
out,
oh
Ramona,
when
do
you
have
time
for
me
Jetz
wo
Nächt
so
läng
si
und
Dunkelheit
so
gross
Now
that
nights
are
so
long
and
darkness
is
so
great
Si
Hochstabler
i
der
Diskothek
u
lö
de
Teufel
los
They're
hustlers
in
the
disco
and
they
let
the
devil
loose
I
weiss
du
bisch
zwüsche
drinne,
zwüsche
der
Büni
u
der
Bar
I
know
you're
in
between
the
stage
and
the
bar
U
schüttlischt
für
diä
Playboy
dini
glockte
Haar
And
you
shake
your
bell-shaped
hair
for
the
Playboys
U
si
lö
Drinks
la
springe,
si
kümmere
sich
um
di
And
they
let
drinks
leap,
they
take
care
of
you
Aber
wen
oh
Ramona,
hesch
du
de
Zyt
für
mi
But
who
oh
Ramona,
when
do
you
have
time
for
me
Am
Firabe
dusse
wartet
der
Ami
Schlitte
scho
In
the
evening
outside
the
Ami
sled
is
waiting
Di
Tüpp
ä
riist
dr
Türe
uf
als
wär
si
Sternstund
cho
Your
bimbo
rips
open
the
door
as
if
it
was
a
star
hour
Wen
du
di
hei
lasch
fahre
i
Nerz
ghüllt
und
so
adrett
When
you
have
yourself
driven
home
wrapped
in
fur
and
so
prettily
dressed
Zu
dire
chinesische
Side
und
zu
dim
französische
Bett
To
your
Chinese
silk
and
to
your
French
bed
Ja
dini
Polyesterwelt,
si
isch
parat
für
di
Yes,
your
polyester
world,
it's
ready
for
you
Aber
wen
oh
Ramona,
hesch
zu
de
Zyt
für
mi
But
who
oh
Ramona,
when
do
you
have
time
for
me
(Harfenspiel)
(Harp
playing)
Säg
wen
oh
Ramona,
hesch
du
de
Zyt
für
mi
Tell
me
oh
Ramona,
when
do
you
have
time
for
me
Und
wen
de
s
TV
Program
fertig
isch
und
d
Tschmine
Füür
isch
us
And
when
the
TV
program
is
over
and
the
fireplace
fire
is
out
U
Fasnacht
isch
scho
lang
düre
dr
Schnee
veschwunde
vor
äm
Hus
And
Carnival
is
over
long
gone
the
snow
in
front
of
the
house
Wen
dini
Kavaliere
si
gange
u
Champagnergläser
si
lär
When
your
cavaliers
have
left
and
champagne
glasses
are
empty
Wen
Tage
länger
wärde
ud
dr
Frühling
chunt
derhär
When
days
get
longer
and
spring
comes
here
Ja
wen
i
chume
und
frage
Yes,
when
I
come
and
ask
Was
wird
dini
Antwort
si
What
will
your
answer
be
Säg
hesch
du
Ramona
hesch
du
de
Zyt
für
mi
Tell
me
do
you
Ramona
do
you
have
time
for
me
Oooh
Ramona
hesch
du
de
Zyt
für
mi
Ooh
Ramona
do
you
have
time
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Polo Hofer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.