Polo Hofer - Kiosk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polo Hofer - Kiosk




Kiosk
Kiosk
Er sammli für en guete Zwäck, seit Fritz wo vor mer steit.
I've been panhandling for a good cause, like the guy in front of me.
Debi mues i sälber smmle, wenn das so witer geit.
But I'll have to start begging myself if this keeps up.
Si wänd alli öppis vo mer, s′Militär u s'Stürbüro,
Everyone wants something from me, the military and the tax office,
Obwohl si ersch grad geschter händ min Zahltag übercho.
Even though they just got my paycheck yesterday.
Nachhär heissts i minere Stammbeiz: Du zahl mer no es Bier.
Then my local bar says: You owe me another beer.
Aber weiss i nid wohär nee, i bi ja schliesslich sälber stier.
But I don't know where to get it from, I'm broke myself.
Und da chunnt scho wider eine; wott e Zigarette nä.
And here comes another one; wants a cigarette.
Natürli isch′s mi letschti gsi; und Füür han em au no gäh.
Of course it was my last one; and I even gave him a light.
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
I'm a goddamn kiosk;
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Or am I a bank?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Or do I look like a hotel
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Or a safe deposit box?
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
I'm a goddamn kiosk;
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Or am I a bank?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Or do I look like a hotel
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Or a safe deposit box?
Jo do chunnt so nen wilde HIppi mit gflickte Hosebei
Here comes a wild hippie with patched-up pants
Und fragt mi überfrüntlich: Säg hesch mer nid zwei Schtei?
And asks me in a friendly way: Say, don't you have two cents?
Und chum zäh Meter wiiter; da quatscht mi eine aa,
And barely ten meters further; there's someone else talking to me,
Es langem nid fürs Busbilet; öb er chönnt es Füfzgi ha:
Not for a bus ticket; can he have a fifty:
Und i chätsche min Chätschgummi; da lacht mi es Meitli a;
And I'm chewing my gum; then a girl smiles at me;
Lot d'Wimpere la klimpere und seit: Dörf i eine ha?
Flashes her eyelashes and says: Can I have one?
Äs wüssi nid wo pfuuse, öbs vilich gieng bi mir;
She doesn't know where to go, maybe I could use her;
Aber si hend mer doch grad kündet; i schtah sälber vor tür:
But they just fired me; I'm standing in front of the door myself:
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
I'm a goddamn kiosk;
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Or am I a bank?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Or do I look like a hotel
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Or a safe deposit box?
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
I'm a goddamn kiosk;
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Or am I a bank?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Or do I look like a hotel
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Or a safe deposit box?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.