Polo Hofer - Kiosk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Polo Hofer - Kiosk




Kiosk
Киоск
Er sammli für en guete Zwäck, seit Fritz wo vor mer steit.
Он собирает на благие цели, говорит Фриц, стоящий передо мной.
Debi mues i sälber smmle, wenn das so witer geit.
Мне самому скоро придется собирать, если так пойдет и дальше.
Si wänd alli öppis vo mer, s′Militär u s'Stürbüro,
Все хотят от меня чего-то, военкомат и налоговая,
Obwohl si ersch grad geschter händ min Zahltag übercho.
Хотя они только вчера получили мою зарплату.
Nachhär heissts i minere Stammbeiz: Du zahl mer no es Bier.
Потом в моей Stammbeiz говорят: "Заплати мне еще за пиво".
Aber weiss i nid wohär nee, i bi ja schliesslich sälber stier.
Но я не знаю, откуда взять деньги, я ведь сам на мели.
Und da chunnt scho wider eine; wott e Zigarette nä.
И тут уже подходит следующий, просит сигарету.
Natürli isch′s mi letschti gsi; und Füür han em au no gäh.
Конечно же, это была моя последняя, и огонь я ему тоже дал.
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
Я что, киоск имени Гопфрида?
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Или я, может быть, банк?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Или я выгляжу как отель
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Или как сейф?
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
Я что, киоск имени Гопфрида?
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Или я, может быть, банк?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Или я выгляжу как отель
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Или как сейф?
Jo do chunnt so nen wilde HIppi mit gflickte Hosebei
Вот идет какой-то дикий хиппи с заплатанными штанами
Und fragt mi überfrüntlich: Säg hesch mer nid zwei Schtei?
И спрашивает меня очень дружелюбно: "Слушай, у тебя не найдется двух франков?"
Und chum zäh Meter wiiter; da quatscht mi eine aa,
И не пройдя десять метров, меня окликает другой,
Es langem nid fürs Busbilet; öb er chönnt es Füfzgi ha:
Ему не хватает на автобус, спрашивает, могу ли я дать ему пятьдесят франков.
Und i chätsche min Chätschgummi; da lacht mi es Meitli a;
И я жую свою жвачку, тут мне улыбается девушка,
Lot d'Wimpere la klimpere und seit: Dörf i eine ha?
Строит глазки и говорит: "Можно мне одну?"
Äs wüssi nid wo pfuuse, öbs vilich gieng bi mir;
Она не знает, где переночевать, может быть, у меня?
Aber si hend mer doch grad kündet; i schtah sälber vor tür:
Но меня самого только что уволили, я сам стою на пороге.
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
Я что, киоск имени Гопфрида?
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Или я, может быть, банк?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Или я выгляжу как отель
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Или как сейф?
Bin i Gopfriedstutz en Kiosk;
Я что, киоск имени Гопфрида?
Oder bin ich öppe-n-e Bank;
Или я, может быть, банк?
Oder gsehn i us wie-n-es hotel
Или я выгляжу как отель
Oder wie-n-en Kasseschrank?
Или как сейф?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.