Paroles et traduction Polo Hofer - Über alli Bärge
Über alli Bärge
Over the Mountains
Grad
öppe
denn,
wenn
i
in
Lyon
bi
Just
when
I'm
in
Lyon
Findt
si
dä
Zädel
uf
em
Chuchitisch
She
finds
my
note
on
the
kitchen
table
Si
lached,
we
si
list,
i
göng
für
geng
She
laughs
as
she
reads,
she
says
I'm
always
leaving
Wi
das
scho
mängisch
vor
cho
isch
Like
I've
done
so
many
times
before
Dä
wird
si
ä
Tuschi
nä
u
macht
sich
ä
Jasmintee
She'll
grab
her
mascara
and
make
herself
a
jasmine
tea
U
grad
öppe
dänn,
wen
i
in
Marseille
bi
And
just
when
I'm
in
Marseille
Isch
si
am
schaffe
im
Büro
She's
working
at
the
office
Am
Mittag
lütet
si
deheime
a
At
noon,
she
calls
home
U
niemer
wird
ad
s′Telifon
cho
And
no
one
will
pick
up
the
phone
Isst
si
ires
Diätmenü,
trinkt
ire
Bioschü
She
eats
her
diet
meal,
drinks
her
organic
juice
U
di
erschti
Charte
woni
schribe
And
the
first
postcard
I
write
Wird
für
lang
die
allerletschti
si
Will
be
the
very
last
one
for
a
long
time
Äs
wird
ere
Träne
it
Ouge
triebe
A
tear
will
come
to
her
eye
We
si
merkt,
das
i
über
alli
Berge
bi
When
she
realizes
I'm
over
the
mountains
Grad
öppe
denn,
wenn
i
aghüret
ha
Just
when
I've
reached
shore
Schlaft
sie
vor
em
Fernseh
und
schnufet
liis
She's
asleep
in
front
of
the
TV,
snoring
softly
U
villich
erwacht
si
u
löscht
no
z'Liecht
And
maybe
she
wakes
up
and
turns
off
the
light
Villich
wird
si
suur
u
fühlt
sich
miis
Maybe
she'll
be
upset
and
feel
neglected
U
wenn
mis
Schiff
de
Anker
löst,
wird
si
uf
mi
böös
And
when
my
ship
sets
sail,
she'll
be
angry
with
me
U
grad
öppe
denn,
wen
i
uf
em
Meer
us
bi
And
just
when
I'm
out
on
the
ocean
Lüütet
si
ir
beschte
Fründin
a
She'll
call
her
best
friend
Au
die
wird
säge:
i
has
scho
immer
gseit
She'll
say:
I
always
told
you
so
Vergiss
de
Typ
und
lan
en
la
ga
Forget
about
that
guy
and
let
him
go
Wells
für
alli
besser
isch,
wenn
wider
di
sälber
bisch
Because
it's
better
for
everyone
if
you're
back
to
being
yourself
U
di
erschti
Charte
im
Briefchaschte
And
the
first
postcard
in
the
mailbox
Wird
für
lang
mini
allerletschti
si
Will
be
my
very
last
one
for
a
long
time
I
weiss,
sie
wird
widermal
usraschte
I
know
she'll
be
surprised
again
We
si
merkt,
das
i
über
alli
Berge
bi
When
she
realizes
I'm
over
the
mountains
U
di
erschti
Charte
won
i
schribe
And
the
first
postcard
I
write
Wird
für
lang
die
allerletschti
si
Will
be
the
very
last
one
for
a
long
time
Es
wird
ere
Träne
it
Ouge
triebe
A
tear
will
come
to
her
eye
Wenn
si
merkt,
das
i
über
alli
Berge
bi
When
she
realizes
I'm
over
the
mountains
U
di
erschti
Charte
im
Briefchaschte
And
the
first
postcard
in
the
mailbox
Wird
für
lang,
lang,
lang
mini
allerletschti
si
Will
be
my
very
last
one
for
a
long,
long,
long
time
Und
i
weiss,
sie
wird
widermal
usraschte
And
I
know
she'll
be
surprised
again
We
si
merkt,
das
i
über
alli
Berge
bi
When
she
realizes
I'm
over
the
mountains
(Über
alli
Berge)
(Over
the
mountains)
Das
i
(über
alli
Berge)
über
alli
Berge
bi
That
I
(over
the
mountains)
am
over
the
mountains
(Über
alli
Berge)
(Over
the
mountains)
Ja,
das
i
über
alli
berge
bi
Yes,
that
I
am
over
the
mountains
Über
alli
Berge
bi...
Over
the
mountains...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.