Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuit (feat. Arthur Teboul)
Die Nacht (feat. Arthur Teboul)
J'entends
dehors
Ich
höre
draußen
Le
monde
occupé
à
l'être
Die
geschäftige
Welt
da
draußen
Tu
dors
encore
Du
schläfst
noch
Inconnue
que
je
crois
connaître
Unbekannte,
die
ich
zu
kennen
glaube
Notre
amour
qui
vit
dans
le
noir
Unsere
Liebe,
die
im
Dunkeln
lebt
Ne
laisse
pas
la
lumière
le
fendre
Lass
nicht
zu,
dass
das
Licht
sie
spaltet
Il
n'en
restera
que
des
cendres
Es
wird
nur
Asche
davon
übrig
bleiben
Si
le
jour
éclaire
notre
histoire
Wenn
der
Tag
unsere
Geschichte
erhellt
Je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Partir
par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
gehen
Partir
par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
gehen
Je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Moi,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Ich,
ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Partir
par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
gehen
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Nein,
ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Partir
par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
gehen
Tu
ne
dors
plus
Du
schläfst
nicht
mehr
Premier
rayon
de
lumière
Erster
Lichtstrahl
Qui
quadrille
ton
corps
gris
Der
Linien
auf
deinen
blassen
Körper
zeichnet
Moi,
je
retiens
un
peu
d'hier
Ich,
ich
halte
ein
wenig
von
gestern
fest
Le
matin
venu
Als
der
Morgen
kam
Baiser
devenu
morsure
Kuss,
der
zum
Biss
wurde
Et
ce
collier
d'or
en
serpent
qui
dort
Und
diese
goldene
Schlangenkette,
die
schläft
Là
sur
ta
poitrine
Dort
auf
deiner
Brust
Cette
nuit
où
nous
nous
aimons
Diese
Nacht,
in
der
wir
uns
lieben
Ne
laisse
pas
la
lumière
le
prendre
Lass
nicht
zu,
dass
das
Licht
sie
nimmt
Le
soleil
peut
encore
attendre
Die
Sonne
kann
noch
warten
Notre
amour
qui
vit
dans
le
noir
Unsere
Liebe,
die
im
Dunkeln
lebt
Ne
laisse
pas
la
lumière
le
fendre
Lass
nicht
zu,
dass
das
Licht
sie
spaltet
Il
n'en
restera
que
des
cendres
Es
wird
nur
Asche
davon
übrig
bleiben
Si
le
jour
éclaire
cette
histoire
Wenn
der
Tag
diese
Geschichte
erhellt
Je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Moi,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Ich,
ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Nein,
ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Partir
par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
gehen
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Nein,
ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Nein,
ich
werde
die
Nacht
nicht
lassen
Partir
par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
gehen
Par
la
fenêtre
Durch
das
Fenster
Il
faut
que
tu
rentres
Du
musst
heimgehen
Reste
un
peu
Bleib
ein
bisschen
Fais-moi
croire
qu'on
est
encore
la
nuit
Lass
mich
glauben,
es
ist
noch
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Grynszpan, Arthur Teboul, Paul Armand-delille
Album
22:22
date de sortie
28-03-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.