Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuit (feat. Arthur Teboul)
Ночь (feat. Arthur Teboul)
J'entends
dehors
Слышу
снаружи,
Le
monde
occupé
à
l'être
Мир
занят
своим
существованием.
Tu
dors
encore
Ты
ещё
спишь,
Inconnue
que
je
crois
connaître
Незнакомка,
которую,
кажется,
знаю.
Notre
amour
qui
vit
dans
le
noir
Наша
любовь,
живущая
во
тьме,
Ne
laisse
pas
la
lumière
le
fendre
Не
дай
свету
её
расколоть.
Il
n'en
restera
que
des
cendres
От
неё
останется
лишь
пепел,
Si
le
jour
éclaire
notre
histoire
Если
день
осветит
нашу
историю.
Je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Я
не
позволю
ночи
Partir
par
la
fenêtre
Уйти
через
окно.
Partir
par
la
fenêtre
Уйти
через
окно.
Je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Я
не
позволю
ночи
Moi,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Я
не
позволю
ночи
Partir
par
la
fenêtre
Уйти
через
окно.
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Нет,
я
не
позволю
ночи
Partir
par
la
fenêtre
Уйти
через
окно.
Tu
ne
dors
plus
Ты
больше
не
спишь.
Premier
rayon
de
lumière
Первый
луч
света
Qui
quadrille
ton
corps
gris
Рассекает
твоё
серое
тело.
Moi,
je
retiens
un
peu
d'hier
Я
же
храню
частичку
вчерашнего
дня.
Le
matin
venu
С
приходом
утра
Baiser
devenu
morsure
Поцелуй
стал
укусом,
Et
ce
collier
d'or
en
serpent
qui
dort
А
эта
золотая
цепочка,
словно
спящая
змея,
Là
sur
ta
poitrine
Лежит
на
твоей
груди.
Cette
nuit
où
nous
nous
aimons
Этой
ночью,
когда
мы
любим
друг
друга,
Ne
laisse
pas
la
lumière
le
prendre
Не
дай
свету
её
забрать.
Le
soleil
peut
encore
attendre
Солнце
может
ещё
подождать.
Notre
amour
qui
vit
dans
le
noir
Наша
любовь,
живущая
во
тьме,
Ne
laisse
pas
la
lumière
le
fendre
Не
дай
свету
её
расколоть.
Il
n'en
restera
que
des
cendres
От
неё
останется
лишь
пепел,
Si
le
jour
éclaire
cette
histoire
Если
день
осветит
эту
историю.
Je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Я
не
позволю
ночи
Moi,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Я
не
позволю
ночи
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Нет,
я
не
позволю
ночи
Partir
par
la
fenêtre
Уйти
через
окно.
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Нет,
я
не
позволю
ночи
Non,
je
ne
laisserais
pas
la
nuit
Нет,
я
не
позволю
ночи
Partir
par
la
fenêtre
Уйти
через
окно.
Par
la
fenêtre
Через
окно.
Il
faut
que
tu
rentres
Тебе
пора
возвращаться.
Reste
un
peu
Останься
ещё
немного.
Fais-moi
croire
qu'on
est
encore
la
nuit
Заставь
меня
поверить,
что
всё
ещё
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Grynszpan, Arthur Teboul, Paul Armand-delille
Album
22:22
date de sortie
28-03-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.