Polo & Pan - Pays imaginaire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polo & Pan - Pays imaginaire




Pays imaginaire
Imaginery Land
Un matin d′hiver
One winter morning
Réveillé par un courant d'air
Awakened by a draft
Tu étais me souriant
You were there smiling at me
Comme mère nature à son enfant
Like Mother Nature to her child
Tes yeux m′ont parlés
Your eyes spoke to me
Tu m'as dit "viens à mes côtés"
You said, "Come with me"
J'ai suivi
I followed
Main dans la main nous nous sommes envolés
Hand in hand, we flew
Nous étions si haut
We were so high
Portés par le doux sirocco
Carried by the gentle sirocco
Ils montaient tous ces vieux oiseaux
All those old birds were rising
Qui m′empêchaient de croire en toi
Who kept me from believing in you
Neige immaculée, ce fût beau
Immaculate snow, it was beautiful
Les arbres sans duvets
The trees were bare
Avaient chaud
Yet warm
Rien ne pouvait nous atteindre
Nothing could reach us
Oh oui c′est magique
Oh yes, it's magic
Nous graillons toujours en musique
We still feast with music
Poursuivis par notre destin
Pursued by our destiny
Notre histoire sans fin
Our endless story
J'imagine un festin de myrtilles
I imagine a feast of blueberries
D′abricots, de vin, mes yeux scintillent
Apricots, wine, my eyes sparkle
C'est à peine croyable, je ne rêve pas
It's hard to believe, I'm not dreaming
Tout ceci est bien pour toi et moi
All this is just for you and me
Ici les eaux fleurissent
Here, the waters blossom
Rient entre elles, la vie est un délice
Laughing among themselves, life is a delight
Ribambelles d′enfants, regards complices
Groups of children, knowing glances
J'ose à peine imaginer
I can hardly imagine
Que dans le monde réel
That in the real world
On pouvait vivre de querelles
We could live from quarrels
À jeter toujours un grain de sel dans nos vies
Always throwing a grain of salt into our lives
Car il faut rentrer
Because we have to go back
Le réveil du bout de son nez
The alarm clock, with its pointed nose
M′interpelle, nos mains doucement
Calls me, our hands gently
Se séparent à jamais
Separate forever
Oh ce n'est qu'un rêve
Oh, it's just a dream
Animé, laisse-moi une trêve, imaginer
Animated, give me a truce, let me imagine
Ainsi je me lève, tu es à mes côtés
So I get up, you are there beside me





Writer(s): Alexandre David Jean Grynszpan, Paul Lionel Musgrave Armand Delille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.