Paroles et traduction Polo Urias Y Su Maquina Nortena - Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
ya
no
esta
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
La
noche
esta
callada
Ночь
стала
безмолвной,
Las
estrellas
perdieron
el
brillo
Звезды
потеряли
блеск,
Que
se
fue
con
su
mirada
Который
ушел
вместе
с
твоим
взглядом.
Pero
que
te
cuento
a
ti
Но
что
я
тебе
рассказываю,
Me
conoces
demasiado
Ты
знаешь
меня
слишком
хорошо.
Tu
silencio
da
a
entender
Твое
молчание
дает
понять,
Que
no
volverá
a
mi
lado
Что
ты
не
вернешься
ко
мне.
Dime
quien
me
robo
su
cariño
Скажи
мне,
кто
украл
твою
любовь?
Se
que
sabes
algo
mas
Я
знаю,
ты
знаешь
что-то
еще.
Si
de
noche
recorren
su
cama
Ласкают
ли
ночью
твою
постель,
O
si
ocupan
mi
lugar
Или
заняли
мое
место?
Soledad,
no
te
ofendas
Одиночество,
не
обижайся,
Pero
hoy
no
me
haces
nada
bien
Но
сегодня
ты
мне
совсем
не
помогаешь.
Aunque
trato
de
escaparme
Хотя
я
пытаюсь
убежать,
Siempre
vuelves
a
encontrarme
Ты
всегда
находишь
меня
снова.
Como
diablos
fui
perdiendo
su
querer
Как,
черт
возьми,
я
потерял
твою
любовь?
Soledad,
otra
vez
me
enamore
Одиночество,
я
снова
влюбился
Tu
que
sueles
visitarla
Ты,
которая
часто
ее
навещаешь,
Dile
que
hace
mucha
falta
Скажи
ей,
что
мне
ее
очень
не
хватает
Aquí
dentro
de
mi
ser...
Soledad
Здесь,
в
моем
сердце...
Одиночество.
Dime
quien
me
robo
su
cariño
Скажи
мне,
кто
украл
твою
любовь?
Se
que
sabes
algo
mas
Я
знаю,
ты
знаешь
что-то
еще.
Si
de
noche
recorren
su
cama
Ласкают
ли
ночью
твою
постель,
O
si
ocupan
mi
lugar
Или
заняли
мое
место?
Soledad,
no
te
ofendas
Одиночество,
не
обижайся,
Pero
hoy
no
me
haces
nada
bien
Но
сегодня
ты
мне
совсем
не
помогаешь.
Aunque
trato
de
escaparme
Хотя
я
пытаюсь
убежать,
Siempre
vuelves
a
encontrarme
Ты
всегда
находишь
меня
снова.
Como
diablos
fui
perdiendo
su
querer
Как,
черт
возьми,
я
потерял
твою
любовь?
Soledad,
otra
vez
me
enamore
Одиночество,
я
снова
влюбился
Tu
que
sueles
visitarla
Ты,
которая
часто
ее
навещаешь,
Dile
que
hace
mucha
falta
Скажи
ей,
что
мне
ее
очень
не
хватает
Aquí
dentro
de
mi
ser...
Soledad
Здесь,
в
моем
сердце...
Одиночество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raul Gerardo Aleman Stahlkopff, Julio Cesar Garcia Benitez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.