Polo Urias Y Su Maquina Nortena - Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Polo Urias Y Su Maquina Nortena - Soledad




Soledad
Одиночество
Desde que ya no esta
С тех пор, как тебя больше нет,
La noche esta callada
Ночь стала безмолвной,
Las estrellas perdieron el brillo
Звезды потеряли блеск,
Que se fue con su mirada
Который ушел вместе с твоим взглядом.
Pero que te cuento a ti
Но что я тебе рассказываю,
Me conoces demasiado
Ты знаешь меня слишком хорошо.
Tu silencio da a entender
Твое молчание дает понять,
Que no volverá a mi lado
Что ты не вернешься ко мне.
Dime quien me robo su cariño
Скажи мне, кто украл твою любовь?
Se que sabes algo mas
Я знаю, ты знаешь что-то еще.
Si de noche recorren su cama
Ласкают ли ночью твою постель,
O si ocupan mi lugar
Или заняли мое место?
Soledad, no te ofendas
Одиночество, не обижайся,
Pero hoy no me haces nada bien
Но сегодня ты мне совсем не помогаешь.
Aunque trato de escaparme
Хотя я пытаюсь убежать,
Siempre vuelves a encontrarme
Ты всегда находишь меня снова.
Como diablos fui perdiendo su querer
Как, черт возьми, я потерял твою любовь?
Soledad, otra vez me enamore
Одиночество, я снова влюбился
Y me equivoque
И ошибся.
Tu que sueles visitarla
Ты, которая часто ее навещаешь,
Dile que hace mucha falta
Скажи ей, что мне ее очень не хватает
Aquí dentro de mi ser... Soledad
Здесь, в моем сердце... Одиночество.
Dime quien me robo su cariño
Скажи мне, кто украл твою любовь?
Se que sabes algo mas
Я знаю, ты знаешь что-то еще.
Si de noche recorren su cama
Ласкают ли ночью твою постель,
O si ocupan mi lugar
Или заняли мое место?
Soledad, no te ofendas
Одиночество, не обижайся,
Pero hoy no me haces nada bien
Но сегодня ты мне совсем не помогаешь.
Aunque trato de escaparme
Хотя я пытаюсь убежать,
Siempre vuelves a encontrarme
Ты всегда находишь меня снова.
Como diablos fui perdiendo su querer
Как, черт возьми, я потерял твою любовь?
Soledad, otra vez me enamore
Одиночество, я снова влюбился
Y me equivoque
И ошибся.
Tu que sueles visitarla
Ты, которая часто ее навещаешь,
Dile que hace mucha falta
Скажи ей, что мне ее очень не хватает
Aquí dentro de mi ser... Soledad
Здесь, в моем сердце... Одиночество.





Writer(s): Raul Gerardo Aleman Stahlkopff, Julio Cesar Garcia Benitez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.