Polsick feat. dinastia - galgos (feat. Dinastia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polsick feat. dinastia - galgos (feat. Dinastia)




galgos (feat. Dinastia)
greyhounds (feat. Dinastia)
Chau!
Bye!
Te suelto los galgos, te van a correr te van a cagar matando.
I'll release the greyhounds on you, they'll run you down and tear you to pieces.
Te suelto los galgos, te van a morder porque no estan jugando.
I'll release the greyhounds on you, they'll bite you because they're not playing.
Te suelto los galgos, te voy a seguir con mi lanza en la mano.
I'll release the greyhounds on you, I'll follow you with my spear in hand.
Perdiste el encargo, no podes dejar tu camino tirado.
You've lost your direction, you can't just abandon your path.
Para despegar hay dibujar un plan.
To take off, you have to draw a plan.
No podes ganar sino laburas hoy ya.
You can't win if you don't work hard right now.
Te quedaste careta. No pudiste saltar la barrera berreta, no.
You've become a poser. You couldn't jump over the silly barrier, no.
Te sentaste careta, esperabas que venga la suerte a tu jeta.
You sat down like a poser, expecting luck to come to your face.
Realidad virtual, pulmon descartable,
Virtual reality, disposable lungs,
Cerebro viral, mucho rico paje.
Viral brain, lots of rich page.
Y no, no moviste tu meta,
And no, you didn't move your goal,
Te quedaste sentado esperando otro peta.
You sat there waiting for another joint.
Te sentaste careta
You sat down like a poser
Esperabas que venga la suerte a tu jeta.
Expecting luck to come to your face.
Estoy preparando una flota de drones
I'm preparing a fleet of drones
Que me lleven lejos donde estan los clones.
To take me far away where the clones are.
Realidad virtual, pulmon descartable,
Virtual reality, disposable lungs,
Cerebro viral, mucho rico paje.
Viral brain, lots of rich page.
Chau, cómo chau? Si acabo de llegar.
Bye, how can it be bye? I just arrived.
Vos no me vas a echar.
You're not going to throw me out.
Querés ver la realidad? no te la bancás.
You want to see reality? You can't handle it.
Mi hermano está del otro lado del planeta escuchá lo que piensa.
My brother is on the other side of the planet listening to what he thinks.
No seas careta guacho relajate pedite un feca.
Don't be a poser dude, relax, ask for a joint.
Hey no hay malos, pero Polsick y yo somos los buenos,
Hey there are no bad guys, but Polsick and I are the good guys,
No tengas miedo venimos pensandolo hace ya un tiempo.
Don't be afraid, we've been thinking about it for a while.
Corte pasamos el infierno, llegamos a primer puesto
Cut, we passed through hell, we reached first place
Ni siquiera estamos cansados, nuestro espíritu es de galgos
We're not even tired, our spirit is that of greyhounds
Por eso ganamos.
That's why we win.
Me crecieron los dientes, tengo la vida pendiente.
My teeth have grown, I have my life pending.
Mas que un perro me estoy transformando en un malviviente.
More than a dog, I'm becoming a criminal.
No envejezco ni muero,
I don't age or die,
Me cubro del sol no lo quiero.
I cover myself from the sun, I don't want it.
Estoy sumándole drones a Pol
I'm adding drones to Pol
Lo mío son murciélagos.
Mine are bats.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.