Polsick feat. Dinastia & Yeyo - Fluctuación (ft. Dinastia & YeYo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Polsick feat. Dinastia & Yeyo - Fluctuación (ft. Dinastia & YeYo)




Fluctuación (ft. Dinastia & YeYo)
Hesitation (ft. Dynasty & YeYo)
Oh, yo te vengo a decir que me lo llevo.
Oh, I'm telling you I'm going to take it.
No me hables alto me mareo.
Don't talk so loud to me, I'll get dizzy.
Terminamos discutiéndolo en el suelo.
We'll end up arguing about it on the floor.
Nos dormimos un rato, despertemos...
We'll fall asleep for a while, let's wake up...
Ves ese auto al que me suben de los pelos?
See that car they're pulling me into by my hair?
Me tiraron las denuncias de un par de mis compañeros!
They threw me the complaints of a couple of my co-workers!
Ah, ya no quiero,
Oh, I don't want to anymore,
No me tientan tanto esos juegos.
Those games don't tempt me that much anymore.
No, no me ves que no quiero?
No, can't you see I don't want to?
Creo que ahí devuelvo de nuevo, o eso espero...
I think I'll throw up again, or so I hope...
Ya estoy mucho mejor,
I'm much better already,
Es notable como un vaso de agua
It's amazing how a glass of water
Me desarmó el lío que tenía en mi interior.
Disarmed the mess I had inside me.
Ya no me preocupo por todo lo anterior.
I don't worry about all that anymore.
Ah, dejé mal estacionado el auto,
Oh, I left the car badly parked,
Y a la vuelta están todos robando...
And around the corner everybody's stealing...
Pero no me importa porque tengo un
But I don't care, because I've got a
Bombo en la cintura para agujerearlos!
Gun in my waistband to riddle them with holes!
Ja! Ahora me hago el violento,
Ha! Now I'm playing tough,
Si no me la banco ni con un elfo.
When I can't even handle an elf.
Así de puesto un papel encuentro.
I found a note that way.
Denunciaron el ruido que sale de mi departamento,
They reported the noise coming from my apartment,
Cuando yo no estaba adentro!
When I wasn't even home!
Ah que miedo!
Oh, how scary!
Qué irónico, todos los que no soy yo
How ironic, all the people who aren't me
Huelen a vómito.
Smell like vomit.
O será que de borracho no puedo ser sincero.
Or is it that being drunk I can't be honest.
Y todo lo que veo en el piso
And everything I see on the floor
Salió de mi cuerpo.
Came out of my body.
Dios, que noche... O ya es de día?
Jeez, what a night... Or is it already daytime?
Si me defiendo, hoy es con una sonrisa.
If I defend myself, today it will be with a smile.
Si me agarro con alguien,
If I fight with someone,
Tiene que ser con una chica.
It has to be with a girl.
Si me quedo varado,
If I get stranded,
En los sueños debería
In my dreams I shouldn't
No preocuparme, no asustarme,
Worry, not be scared,
Sino ver que estaría
But see that I would be
Viviendo adentro de una puta pesadilla.
Living inside a fucking nightmare.
Me voy afuera, quién cacarea?
I'm going outside, who's cackling?
Son los tigres muertos de tanta porquería.
It's the tigers that died from so much filth.
Y yo los miro, tirados me rugen,
And I look at them, they roar at me from the ground,
De nuevo, lo dudo,
Again, I doubt it,
Me surge comerlos, enfermo,
I feel like eating them, sick,
Adentro y volando soy nuevo.
Inside and flying, I'm new.
Al menos por un momento.
At least for a moment.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.