Paroles et traduction Polsick feat. Dinastia & Yeyo - Fluctuación (ft. Dinastia & YeYo)
Fluctuación (ft. Dinastia & YeYo)
Hesitation (ft. Dynasty & YeYo)
Oh,
yo
te
vengo
a
decir
que
me
lo
llevo.
Oh,
I'm
telling
you
I'm
going
to
take
it.
No
me
hables
alto
me
mareo.
Don't
talk
so
loud
to
me,
I'll
get
dizzy.
Terminamos
discutiéndolo
en
el
suelo.
We'll
end
up
arguing
about
it
on
the
floor.
Nos
dormimos
un
rato,
despertemos...
We'll
fall
asleep
for
a
while,
let's
wake
up...
Ves
ese
auto
al
que
me
suben
de
los
pelos?
See
that
car
they're
pulling
me
into
by
my
hair?
Me
tiraron
las
denuncias
de
un
par
de
mis
compañeros!
They
threw
me
the
complaints
of
a
couple
of
my
co-workers!
Ah,
ya
no
quiero,
Oh,
I
don't
want
to
anymore,
No
me
tientan
tanto
esos
juegos.
Those
games
don't
tempt
me
that
much
anymore.
No,
no
me
ves
que
no
quiero?
No,
can't
you
see
I
don't
want
to?
Creo
que
ahí
devuelvo
de
nuevo,
o
eso
espero...
I
think
I'll
throw
up
again,
or
so
I
hope...
Ya
estoy
mucho
mejor,
I'm
much
better
already,
Es
notable
como
un
vaso
de
agua
It's
amazing
how
a
glass
of
water
Me
desarmó
el
lío
que
tenía
en
mi
interior.
Disarmed
the
mess
I
had
inside
me.
Ya
no
me
preocupo
por
todo
lo
anterior.
I
don't
worry
about
all
that
anymore.
Ah,
dejé
mal
estacionado
el
auto,
Oh,
I
left
the
car
badly
parked,
Y
a
la
vuelta
están
todos
robando...
And
around
the
corner
everybody's
stealing...
Pero
no
me
importa
porque
tengo
un
But
I
don't
care,
because
I've
got
a
Bombo
en
la
cintura
para
agujerearlos!
Gun
in
my
waistband
to
riddle
them
with
holes!
Ja!
Ahora
me
hago
el
violento,
Ha!
Now
I'm
playing
tough,
Si
no
me
la
banco
ni
con
un
elfo.
When
I
can't
even
handle
an
elf.
Así
de
puesto
un
papel
encuentro.
I
found
a
note
that
way.
Denunciaron
el
ruido
que
sale
de
mi
departamento,
They
reported
the
noise
coming
from
my
apartment,
Cuando
yo
no
estaba
adentro!
When
I
wasn't
even
home!
Ah
que
miedo!
Oh,
how
scary!
Qué
irónico,
todos
los
que
no
soy
yo
How
ironic,
all
the
people
who
aren't
me
Huelen
a
vómito.
Smell
like
vomit.
O
será
que
de
borracho
no
puedo
ser
sincero.
Or
is
it
that
being
drunk
I
can't
be
honest.
Y
todo
lo
que
veo
en
el
piso
And
everything
I
see
on
the
floor
Salió
de
mi
cuerpo.
Came
out
of
my
body.
Dios,
que
noche...
O
ya
es
de
día?
Jeez,
what
a
night...
Or
is
it
already
daytime?
Si
me
defiendo,
hoy
es
con
una
sonrisa.
If
I
defend
myself,
today
it
will
be
with
a
smile.
Si
me
agarro
con
alguien,
If
I
fight
with
someone,
Tiene
que
ser
con
una
chica.
It
has
to
be
with
a
girl.
Si
me
quedo
varado,
If
I
get
stranded,
En
los
sueños
debería
In
my
dreams
I
shouldn't
No
preocuparme,
no
asustarme,
Worry,
not
be
scared,
Sino
ver
que
estaría
But
see
that
I
would
be
Viviendo
adentro
de
una
puta
pesadilla.
Living
inside
a
fucking
nightmare.
Me
voy
afuera,
quién
cacarea?
I'm
going
outside,
who's
cackling?
Son
los
tigres
muertos
de
tanta
porquería.
It's
the
tigers
that
died
from
so
much
filth.
Y
yo
los
miro,
tirados
me
rugen,
And
I
look
at
them,
they
roar
at
me
from
the
ground,
De
nuevo,
lo
dudo,
Again,
I
doubt
it,
Me
surge
comerlos,
enfermo,
I
feel
like
eating
them,
sick,
Adentro
y
volando
soy
nuevo.
Inside
and
flying,
I'm
new.
Al
menos
por
un
momento.
At
least
for
a
moment.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
8/8
date de sortie
25-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.