Polsick - 2026 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Polsick - 2026




2026
2026
Quiero, quiero otra mañana a tu lado nena.
Хочу, хочу еще одно утро рядом с тобой, малышка.
Puedo, veo que estas juntando mucho de tu crema...
Могу, вижу, ты копишь свои сливки...
Siento, pienso que esto vale realmente la pena.
Чувствую, думаю, это действительно того стоит.
Dejo todo suspendido por tu ser mi nena.
Оставляю все на потом, ведь ты моя малышка.
En esta rimita no hablaré de minas, no hablaré de guita.
В этой рифмовке я не буду говорить о бабах, не буду говорить о деньгах.
No tengo diamantes, no tengo pulseras,
У меня нет бриллиантов, нет браслетов,
Pero tengo la dinamita...
Но у меня есть динамит...
El beat que te abraza, este día se pasa.
Бит, который тебя обнимает, этот день проходит.
Con cada palabra que sale boca me atrapa.
Каждое слово, слетающее с моих губ, захватывает меня.
No puedo seguir la rutina de estar todo el día ganando la papa...
Я не могу продолжать рутину, каждый день зарабатывая на хлеб...
Dejarme llevar por lo que permanece igual.
Позволить себе увлечься тем, что остается прежним.
Lo que no va a cambiar.
Тем, что не изменится.
Lo transitorio afecta, pero va a dejar de estar.
Преходящее влияет, но оно перестанет существовать.
Un minuto en suspenso a tu lado espero.
Минуту в ожидании рядом с тобой я жду.
Modo avión para mi mente y lo que tengo adentro...
Режим полета для моего разума и того, что у меня внутри...
Me quiero largar junto a vos y que todos los días sea gracia.
Хочу сбежать вместе с тобой, чтобы каждый день был благодатью.
Me excita el futuro desconocido,
Меня возбуждает неизвестное будущее,
Me atrevo a tu lado a cruzar el río.
Рядом с тобой я осмелюсь перейти реку.
No hablo de money, hablo de sentido.
Я говорю не о деньгах, я говорю о смысле.
Cruzar la frontera, saltar al vacío.
Пересечь границу, прыгнуть в пустоту.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.