Paroles et traduction Poly - Take a Minute
And
any
man
who
knows
a
thing
И
любой
мужчина,
который
хоть
что-то
знает
Knows
he
knows
not
a
damn,
damn
thing
at
all
Знает,
что
он
вообще
ни
черта
не
знает
And
every
time
I
felt
the
hurting
И
каждый
раз,
когда
я
чувствовал
боль
I
felt
the
giving
getting
me
up
off
the
wall
Я
чувствовал,
как
отдача
отрывает
меня
от
стены
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
ride
Я
просто
собираюсь
уделить
минутку
и
дать
этому
пройти
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
breeze
Я
просто
собираюсь
уделить
минутку
и
дать
этому
пройти.
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
ride
Я
просто
собираюсь
уделить
минутку
и
дать
этому
пройти
I'm
just
gonna
take
a
minute
and
let
it
breeze
Я
просто
воспользуюсь
минутой
и
расскажу
все
как
есть
How
did
Mandela
get
the
will
to
surpass
the
everyday
Как
Манделе
хватило
воли
превзойти
повседневность
When
injustice
had
him
caged
and
trapped
in
every
way?
Когда
несправедливость
держала
его
в
клетке
и
всячески
заманивала
в
ловушку?
How
did
Gandhi
ever
withstand
the
hunger-strikes
and
all?
Как
Ганди
вообще
выдерживал
голодовки
и
все
такое?
Didn't
do
it
to
gain
power
or
money
if
I
recall
Насколько
я
помню,
я
сделал
это
не
для
того,
чтобы
получить
власть
или
деньги
It's
to
give,
I
guess
I'll
pass
it
on,
Это
для
того,
чтобы
отдавать,
думаю,
я
передам
это
дальше,
Mother
thinks
it'll
lift
the
stress
of
Babylon
Мама
думает,
что
это
снимет
напряжение
в
Вавилоне
My
mother
knows,
my
mother
she
suffered
blows
Моя
мама
знает,
моя
мама
страдала
от
побоев
I
don't
know
how
we
survived
such
violent
episodes
Я
не
знаю,
как
мы
пережили
такие
жестокие
эпизоды
I
was
so
worried,
it
hurt
to
see
you
bleed
Я
так
волновалась,
было
больно
видеть,
как
ты
истекаешь
кровью
But
as
soon
as
you
came
out
the
hospital
you
gave
me
sweets
yea
Но
как
только
ты
вышла
из
больницы,
ты
дала
мне
сладости,
да
They
tried
to
take
you
from
me,
Они
пытались
отнять
тебя
у
меня,
But
you
still
only
gave
'em
some
prayers
and
sympathy
Но
ты
все
равно
подарила
им
лишь
немного
молитв
и
сочувствия
Dear
Mama,
you
helped
me
write
this
Дорогая
мама,
ты
помогла
мне
написать
это
By
showing
me
to
give
is
priceless
Показав,
что
отдавать
бесценно
All
I
can
say
is,
the
worst
is
over
now
Все,
что
я
могу
сказать,
худшее
уже
позади
We
can
serve
the
hard
times,
divorce
its
over
now
Мы
можем
пережить
трудные
времена,
развод
теперь
позади
They
try
to
keep
us
out,
but
the
doors
is
open
now
Они
пытаются
не
пускать
нас,
но
двери
теперь
открыты
My
nigga
Akon
is
getting
awards
and
covers
now
Мой
ниггер
Эйкон
теперь
получает
награды
и
обложки
This
is
K'naan,
and
still
repping
the
S
Это
К'наан,
и
он
по-прежнему
исполняет
"S"
Coming
out
of
Mogadishu
and
still
draped
in
the
mess
Приезжаем
из
Могадишо
и
все
еще
в
беспорядке
And
no
matter
how
we
strong
homie
И
не
важно,
насколько
мы
сильны,
братан
It
ain't
easy
coming
out
of
where
we
from
homie
Нелегко
вернуться
оттуда,
откуда
мы
родом,
братан
And
it's
the
reason
why
I
can
never
play
for
me
И
это
причина,
по
которой
я
никогда
не
смогу
играть
для
себя
"Tell
'em
the
truth"
is
what
my
dead
homies
told
me,
ooh
yeah
"Скажи
им
правду"
- вот
что
сказали
мне
мои
мертвые
кореши,
о
да
I
take
inspiration
from
the
most
heinous
of
situations
Я
черпаю
вдохновение
в
самых
отвратительных
ситуациях
Creating
medication
out
my
own
tribulations
Придумываю
лекарство
от
своих
собственных
невзгод
Dear
Africa,
you
helped
me
write
this
Дорогая
Африка,
ты
помогла
мне
написать
это
By
showing
me
to
give
is
priceless
Показав,
что
отдавать
бесценно
Nothing
is
perfect
man,
that's
what
the
world
is
Нет
ничего
совершенного,
человек,
таков
мир
All
I
know
is
Все,
что
я
знаю,
это
I'm
enjoying
today,
you
know
Я
наслаждаюсь
сегодняшним
днем,
понимаешь
Cause
it
ain't
every
day
that
you
get
to
give
Потому
что
не
каждый
день
тебе
удается
отдавать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.