Polycat - ดูดี - Live in Polycat I Want You Concert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Polycat - ดูดี - Live in Polycat I Want You Concert




ดูดี - Live in Polycat I Want You Concert
Хорошо выглядишь - Live in Polycat I Want You Concert
(เค้าบอกว่า วันนี้มีแต่ friend zone มานะครับ)
(Говорят, сегодня здесь только френдзона,)
(ผมก็ไม่ค่อยเชื่อแบบนั้นเท่าไหร่นะครับ)
(Я, если честно, не очень в это верю,)
(แต่ว่าผมเชื่อว่าต้องมีหลาย คนในนี้)
(Но уверен, многие здесь)
(แอบชอบเพื่อนอยู่แน่ นะครับ)
(Тайно влюблены в своих друзей,)
(อยากจะบ่งบอกความรู้สึกให้ แทนคนเหล่านั้นนะฮะ)
(Хочу выразить чувства от их имени, да.)
แกลองมองในตาเขา
Давай, посмотри ему в глаза,
ถ้ามีสายตา
Если увидишь взгляд,
แบบเดียวกับฉันที่มองแกตลอดมา
Такой же, каким я смотрю на тебя,
ก็แปลว่ารักหมดหัวใจ
Значит, любит всем сердцем.
แกลองประคองมือเขา
Давай, возьми его за руку,
ถ้ามีสัมผัส
Если почувствуешь прикосновение,
ไม่ต่างจากครั้งที่ฉันเคยได้จับไว้
Как то, что я когда-то чувствовал,
แสดงว่าเขานั้นเฝ้ารอ
Значит, он ждет.
ทั้งชีวิตอยากกอดคน
Всю жизнь мечтал обнять того,
ที่เขารักและห่วงใย
Кого любит и о ком заботится.
(ที่สุดเลยเว้ยแก)
(Вот это да, подруга!)
ได้ดูชุดที่สั่งตัดมาพิเศษ
Посмотри на это платье, сшитое на заказ,
ลมที่พัดปลายผมปลิวเป็นครั้งคราว
Ветер колышет кончики волос,
มีคำถามว่าดูโอเครึเปล่า
Спроси его, хорошо ли ты выглядишь.
(ยังไงครับทุกคน)
(Ну как тебе, подруга?)
(มันดูดีที่สุดเลยเว้ยแก)
(Ты выглядишь просто потрясающе!)
Lipstick ฉันว่าแกเหมาะกับสีแดง
Помада... Красная тебе к лицу,
และน้ำหอมกลิ่นนี้เขาชอบแน่นอน
А этот аромат ему точно понравится.
อย่าลืมส่งยิ้มแบบนี้ให้เขาทุกตอน
Не забывай улыбаться ему так всегда,
จะดูดีที่สุดเลยเว้ย
Будешь выглядеть просто сногсшибательно.
และถ้ากังวล ว่าเขามีใจบ้างไหม
И если переживаешь, есть ли у него чувства,
Oh วิธีดูไม่ยากอะไร วันนี้เวลาได้เจอ
О, это легко проверить, когда встретитесь.
แกลองมองในตาเขา
Давай, посмотри ему в глаза,
ถ้ามีสายตา
Если увидишь взгляд,
แบบเดียวกับฉันที่มองแกตลอดมา
Такой же, каким я смотрю на тебя,
ก็แปลว่ารักหมดหัวใจ
Значит, любит всем сердцем.
แกลองประคองมือเขา
Давай, возьми его за руку,
ถ้ามีสัมผัส
Если почувствуешь прикосновение,
ไม่ต่างจากครั้งที่ฉันเคยได้จับไว้
Как то, что я когда-то чувствовал,
แสดงว่าเขานั้นเฝ้ารอ
Значит, он ждет.
ทั้งชีวิตอยากกอดคน
Всю жизнь мечтал обнять того,
ที่เขารักและห่วงใย
Кого любит и о ком заботится.
ที่สุดเลยเว้ยแก
Просто супер, подруга!
ตอนเปิดเพลงกำลังกอดกันเต้นรำ
Когда заиграет эта песня, обними его в танце,
ให้ซบอกซ้ายและฟังเสียงของหัวใจ
Прижмись к его груди и слушай биение его сердца,
กระซิบบอกไปว่ารักเขามากเท่าไหร่
Прошепчи, как сильно ты его любишь,
จะดูดีที่สุดเลยเว้ย
Будешь выглядеть просто потрясающе.
และถ้ากังวล ว่าเขามีใจบ้างไหม
И если переживаешь, есть ли у него чувства,
Oh วิธีดูไม่ยากอะไร วันนี้เวลาได้เจอ
О, это легко проверить, когда встретитесь.
แกลองมองในตาเขา
Давай, посмотри ему в глаза,
(ถ้ามีสายตา)
(Если увидишь взгляд,)
แบบเดียวกับฉันที่มองแกตลอดมา
Такой же, каким я смотрю на тебя,
ก็แปลว่ารักหมดหัวใจ
Значит, любит всем сердцем.
แกลองประคองมือเขา
Давай, возьми его за руку,
ถ้ามีสัมผัส
Если почувствуешь прикосновение,
ไม่ต่างจากครั้งที่ฉันเคยได้จับไว้
Как то, что я когда-то чувствовал,
แสดงว่าเขานั้นเฝ้ารอ
Значит, он ждет.
ทั้งชีวิตอยากกอดคน
Всю жизнь мечтал обнять того,
ที่เขารักและห่วงใย
Кого любит и о ком заботится.
ที่สุดเลยเว้ยแก
Вот это да, подруга!
(ให้เป็นคืนที่ดี) เป็นคืนที่ดี
(Пусть это будет хорошая ночь,) Хорошая ночь,
(ลงเอยกับคนที่ฝัน) ที่ฝัน (สักที)
(Пусть все сложится) Сложится (наконец-то)
(เชื่อฉันคนดี ลุยเลยคนดี)
(Верь мне, дорогая, действуй, дорогая!)
(แกลองมองในตาเขา) ในตาเธอ มีแววตา
(Давай, посмотри ему в глаза) В ее глазах, в ее взгляде
(ถ้ามีสายตา) เหมือนฉันเปล่า
(Если увидишь взгляд) Как у меня?
(แบบเดียวกับฉันที่มองแกตลอดมา) มีแต่ว่า เขารักเธอ แค่เธอเหลือเกิน
(Такой же, каким я смотрю на тебя) Есть только он, он любит ее, только ее,
(ก็แปลว่ารักหมดหัวใจ)
(Значит, любит всем сердцем).
แกลองประคองมือเขา
Давай, возьми его за руку,
(ถ้ามีสัมผัส)
(Если почувствуешь прикосновение,)
ไม่ต่างจากครั้งที่ฉันเคยได้จับไว้
Как то, что я когда-то чувствовал,
แสดงว่าเขานั้นเฝ้ารอ
Значит, он ждет.
(ทั้งชีวิตอยากฉุดรั้ง)
(Всю жизнь мечтал удержать,)
เอาไว้ไม่ให้ไปรักใครที่ไหน
Не дать ей полюбить кого-то другого,
(แต่ต้องทนไว้)
(Но приходится терпеть,)
ที่เขาทำได้คือเฝ้ารอ
Все, что ему остается, - ждать.
ทั้งชีวิตอยากกอดคน
Всю жизнь мечтал обнять ту самую,
ที่เขารักและห่วงใย
Которую любит и о которой заботится.
(ที่สุดเลยเว้ยแก)
(Вот это да, подруга!)
ที่เขารักและห่วงใย
Которую любит и о которой заботится,
(ที่สุดเลยเว้ยแก)
(Вот это да, подруга!)
ที่เขารักและห่วงใย
Которую любит и о которой заботится,
(ที่สุดเลยเว้ยแก)
(Вот это да, подруга!)





Writer(s): รัตน จันทร์ประสิทธิ์, รัตน จันทร์ประสิทธ์


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.