Polycat - เพื่อนไม่จริง (Extended Version) - traduction des paroles en allemand




เพื่อนไม่จริง (Extended Version)
Kein echter Freund (Erweiterte Version)
ถ้าแอบรักและเราบอกออกไป
Wenn ich dich heimlich liebe und es dir sage,
การแอบรักจะดูหมดความหมาย
Wird die heimliche Liebe bedeutungslos erscheinen.
ฉันจึงเลือกทางที่สบายใจ
Also wähle ich den Weg, der bequem ist,
เก็บความลับที่แท้มันสวยงามเพียงใด
Das Geheimnis zu bewahren, wie schön es doch ist.
ชอบมองสายตาเธอตอนไม่รู้
Ich mag es, in deine Augen zu sehen, wenn du es nicht weißt,
ว่าตัวฉันชอบมองมันมากเท่าไร
Dass ich es so sehr mag, sie anzusehen.
ชอบฟังเสียงในตอนที่เธอใช้
Ich mag es, deine Stimme zu hören, wenn du sie benutzt,
บอกกับฉันว่าฉันเป็นเพื่อนเธอคนนึง
Um mir zu sagen, dass ich einer deiner Freunde bin.
อาจไม่มีหนทางให้เป็นอย่างหวัง
Vielleicht gibt es keinen Weg, dass es so wird, wie erhofft,
แต่อย่างน้อยก็ไม่ทำให้ผิดหวัง
Aber zumindest führt es nicht zur Enttäuschung.
หากมันทำให้เจอหน้าเธอทุกวันก็พอจะรับไหว
Wenn es mich dein Gesicht jeden Tag sehen lässt, kann ich es ertragen.
เป็นคนที่เธอไว้ใจ มันก็ดีเท่าไร
Jemand zu sein, dem du vertraust, wie gut ist das?
ไม่เสี่ยงเกินไปกว่านี้ เพราะมันอาจจะไม่คุ้มกัน
Nicht mehr riskieren als das, denn es könnte sich nicht lohnen.
อยากเป็นคนสำคัญ แค่เพื่อนแล้วกัน
Ich möchte wichtig sein, aber dann eben nur als Freund.
เพราะฉันไม่มีเธอไม่ได้
Denn ich kann nicht ohne dich sein.
ดีอยู่แล้วที่เธอไม่รักฉัน
Es ist schon gut so, dass du mich nicht liebst,
เพราะอาจแยกทางในวัน ไหนก็ได้
Denn wir könnten uns jederzeit trennen.
ทนไม่ไหวถ้าเป็นคนทำร้าย
Ich könnte es nicht ertragen, derjenige zu sein, der dich verletzt,
เธอให้ช้ำและซ้ำด้วยน้ำมือตัวเอง
Dich zu quälen durch meine eigene Hand.
ให้ฉันชื่นชมเธอมีความรัก
Lass mich bewundern, wie du Liebe findest,
ให้เธอเล่าว่าได้เจอเขาที่ใด
Lass dich erzählen, wo du ihn getroffen hast.
ไม่ใช่ฉันก็คงไม่เป็นไร
Wenn ich es nicht bin, ist es wohl in Ordnung.
อยากแน่ใจว่าเธอได้เจอคนดีๆ
Ich möchte sicher sein, dass du jemanden Gutes triffst.
อาจไม่มีหนทางให้เป็นอย่างหวัง
Vielleicht gibt es keinen Weg, dass es so wird, wie erhofft,
แต่อย่างน้อยก็ไม่ทำให้ผิดหวัง
Aber zumindest führt es nicht zur Enttäuschung.
หากมันทำให้เจอหน้าเธอทุกวันก็พอจะรับไหว
Wenn es mich dein Gesicht jeden Tag sehen lässt, kann ich es ertragen.
เป็นคนที่เธอไว้ใจ มันก็ดีเท่าไร
Jemand zu sein, dem du vertraust, wie gut ist das?
ไม่เสี่ยงเกินไปกว่านี้ เพราะมันอาจจะไม่คุ้มกัน
Nicht mehr riskieren als das, denn es könnte sich nicht lohnen.
อยากเป็นคนสำคัญ แค่เพื่อนแล้วกัน
Ich möchte wichtig sein, aber dann eben nur als Freund.
เพราะฉันไม่มีเธอไม่ได้
Denn ich kann nicht ohne dich sein.
ไม่เคยเสียดายที่ได้แค่เก็บไว้
Ich habe es nie bereut, es nur für mich behalten zu haben,
เพียงแค่ฉันกลัวว่าเธอจะจากไป
Nur dass ich Angst habe, du könntest gehen,
ทันทีที่รู้ว่าคนที่เธอวางใจ
Sobald du weißt, dass die Person, der du vertraust,
คือเพื่อนไม่จริง คือคนที่คิด คิดไปไกล
Kein echter Freund ist, jemand ist, der denkt, zu weit denkt.
เป็นคนที่เธอไว้ใจ มันก็ดีเท่าไร
Jemand zu sein, dem du vertraust, wie gut ist das?
ไม่เสี่ยงเกินไปกว่านี้ เพราะมันอาจจะไม่คุ้มกัน
Nicht mehr riskieren als das, denn es könnte sich nicht lohnen.
อยากเป็นคนสำคัญ แค่เพื่อนแล้วกัน
Ich möchte wichtig sein, aber dann eben nur als Freund.
เพราะฉันไม่มีเธอไม่ได้
Denn ich kann nicht ohne dich sein.
เป็นคนที่เธอไว้ใจ มันก็ดีเท่าไร
Jemand zu sein, dem du vertraust, wie gut ist das?
ไม่เสี่ยงเกินไปกว่านี้ เพราะมันอาจจะไม่คุ้มกัน
Nicht mehr riskieren als das, denn es könnte sich nicht lohnen.
อยากเป็นคนสำคัญ แค่เพื่อนแล้วกัน
Ich möchte wichtig sein, aber dann eben nur als Freund.
เพราะฉันไม่มีเธอไม่ได้
Denn ich kann nicht ohne dich sein.





Writer(s): Rattana Junprasit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.