Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เวลาเธอยิ้ม - Live in Polycat I Want You Concert
Wenn du lächelst - Live im Polycat I Want You Concert
ไม่รู้ว่าต้องโตท่ามกลางหมู่ดอกไม้
Ich
weiß
nicht,
inmitten
wie
vieler
มากมาย
ขนาดไหน
Blumen
du
aufwachsen
musstest,
เธอจึงได้ครอบครอง
um
ein
so
wunderschönes
Lächeln
รอยยิ้มที่สวยงาม
ขนาดนี้
wie
dieses
zu
besitzen.
ทำให้รักใครไม่ได้อีกเลย
วินาทีที่เธอ
Es
macht
es
unmöglich,
jemand
anderen
zu
lieben,
seit
dem
Moment,
in
dem
du
เจอกับฉันมันทำ
(ทำให้)
mir
begegnet
bist,
es
hat
(hat
es)
ความเดียวดายสลาย
die
Einsamkeit
aufgelöst,
เพราะได้เจออะไรที่คู่ควร
weil
ich
etwas
gefunden
habe,
das
würdig
ist.
ฉันขอบคุณและให้คำสัญญา
Ich
danke
dir
und
gebe
dir
mein
Versprechen,
ว่าจะรักษาไว้
dass
ich
es
bewahren
werde.
(ฉันไม่ต้องการใครอีก)
(Ich
brauche
niemand
anderen
mehr)
ดวงดาวทั้งฟ้าต้องเสียใจ
Alle
Sterne
am
Himmel
müssen
traurig
sein,
และไม่มีสิ่งไหนสวยงามต่อไป
und
nichts
Schönes
gibt
es
mehr,
ตราบที่โลกนี้มีคนอย่างเธอ
solange
es
auf
dieser
Welt
jemanden
wie
dich
gibt.
และฉันคือคนโชคดี
Und
ich
bin
der
Glückliche.
เมื่ออ่านความหมายทุกคำกวี
Liest
man
die
Bedeutung
jedes
Gedichts,
ไม่มีบทไหนงดงามอีกแล้ว
ist
keine
Strophe
schöner
mehr,
ตราบที่โลกนี้ยังมีชื่อเธอ
solange
dein
Name
auf
dieser
Welt
existiert.
ได้โปรดให้ฉันเป็นคนสุดท้าย
ได้ไหม
Bitte
lass
mich
dein
Letzter
sein.
เธอคือชีวิตและลมหายใจ
Du
bist
mein
Leben
und
mein
Atem.
เธอมีหลากล้านเม็ดทรายทะเล
Du
birgst
Millionen
von
Sandkörnern
อยู่บนร่างกาย
des
Meeres
in
dir.
เมื่อมองนัยตาของเธอ
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
เจอหมอกรุ้งพร่างพราว
finde
ich
einen
schillernden
Regenbogen.
และค้นพบเพลงหนึ่งที่เพราะ
Und
ich
entdecke
ein
Lied,
das
am
schönsten
ist,
ที่สุดเมื่อเธอ
ส่งเสียงออกมานะครับ
wenn
du
deine
Stimme
erklingen
lässt,
ja.
Ooh
ดีใจเหลือเกินที่ไม่บังเอิญหรือว่าฝันไป
Ooh,
ich
bin
so
froh,
dass
es
kein
Zufall
ist
oder
nur
ein
Traum.
ความเดียวดายสลาย
Die
Einsamkeit
löst
sich
auf,
เพราะได้เจออะไรที่คู่ควร
weil
ich
etwas
gefunden
habe,
das
würdig
ist.
ฉันขอบคุณและให้คำสัญญา
Ich
danke
dir
und
gebe
dir
mein
Versprechen,
ว่าจะรักษาไว้
dass
ich
es
bewahren
werde.
ฉันไม่ต้องการ
(ใครอีก)
Ich
brauche
nicht
(jemand
anderen).
ดวงดาวทั้งฟ้าต้องเสียใจ
Alle
Sterne
am
Himmel
müssen
traurig
sein,
(และ)
ไม่มีสิ่งไหนสวยงามต่อไป
(und)
nichts
Schönes
gibt
es
mehr,
ตราบที่โลกนี้มีคนอย่างเธอ
solange
es
auf
dieser
Welt
jemanden
wie
dich
gibt.
และฉันคือคนโชคดี
Und
ich
bin
der
Glückliche.
เมื่ออ่านความหมายทุกคำกวี
Liest
man
die
Bedeutung
jedes
Gedichts,
ไม่มีบทไหนงดงามอีกแล้ว
ist
keine
Strophe
schöner
mehr,
ตราบที่โลกนี้ยังมีชื่อเธอ
solange
dein
Name
auf
dieser
Welt
existiert.
ได้โปรดให้ฉันเป็นคนสุดท้าย
ได้ไหม
Bitte
lass
mich
dein
Letzter
sein.
เธอคือชีวิตและลมหายใจ
Du
bist
mein
Leben
und
mein
Atem.
(ไม่มีอะไรจะพูดแล้วฮะ)
(Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen.)
ฉันไม่ต้องการใครอีก
Ich
brauche
niemand
anderen
mehr.
ดวงดาวทั้งฟ้า
(ต้องเสียใจ)
Alle
Sterne
am
Himmel
(müssen
traurig
sein).
(และ)
ไม่มีสิ่งไหน
(สวยงามต่อไป)
(Und)
nichts
Schönes
(gibt
es
mehr),
ตราบที่โลกนี้
(มีคนอย่างเธอ)
อย่างเธอ
Solange
es
auf
dieser
Welt
(jemanden
wie
dich
gibt)
wie
dich.
(เมื่ออ่านความหมายทุกคำกวี)
ทุกคำกวี
(Liest
man
die
Bedeutung
jedes
Gedichts)
jedes
Gedichts.
(ไม่มีบทไหนงดงามอีกแล้ว)
ไม่มีอีกแล้ว
(ist
keine
Strophe
schöner
mehr)
nicht
mehr.
ตราบที่โลกนี้ยังมีชื่อเธอ
Solange
dein
Name
auf
dieser
Welt
existiert.
ได้โปรดให้ฉันเป็นคนสุดท้าย
ได้ไหม
Bitte
lass
mich
dein
Letzter
sein.
เธอจะเป็นคนที่ฉันยกใจ
เก็บไว้
Du
wirst
diejenige
sein,
der
ich
mein
Herz
schenke,
es
aufbewahre,
เก็บไว้ให้เธอผู้เดียว
es
aufbewahre
für
dich
allein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): รัตน จันทร์ประสิทธิ์, รัตน จันทร์ประสิทธ์
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.