Paroles et traduction Polyteknikkojen Kuoro - Sik-Hymni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
ma
fuksina
tänne
taapersin
Когда
я,
как
первокурсник,
пришёл
сюда,
En
tiennyt
mitä
sähkö
on
Я
и
не
знал,
что
такое
электричество.
Meni
innosta
pieni
pääni
sekaisin
Моя
бедная
головушка
совсем
запуталась,
Laulukirja
oli
tarpeeton
А
песенник
стал
бесполезен.
Mulla
kavaletti,
nabla
ja
kosini
fii
oli
öisinkin
mielessä
Только
скобки
Пуассона,
набла
и
косинус
фи
занимали
мой
ум
даже
ночью.
Hetken
taistelin,
itkin
sitten
ymmärsin
Какое-то
время
я
боролся,
плакал,
а
потом
понял:
Tässä
jotakin
on
pielessä
В
этом
что-то
есть.
Sillä
arvonimi
"teekkari"
sovi
sulle
ei
Звание
"технарь"
тебе
не
подойдёт,
Jos
vain
Maxwell
aikasi
vei
Если
только
Максвелл
не
украл
твоё
время.
Kylmää
kaljaa
juo
ja
nauti
nuoruudesta
Пей
холодное
пиво
и
наслаждайся
молодостью.
Sillä
arvonimi
"teekkari"
sovi
sulle
ei
Звание
"технарь"
тебе
не
подойдёт,
Jos
vain
Maxwell
aikasi
vei
Если
только
Максвелл
не
украл
твоё
время.
Kylmää
kaljaa
juo
ja
nauti
nuoruudesta
Пей
холодное
пиво
и
наслаждайся
молодостью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilkka Tapani Aaltonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.