Pomme - Comme si j'y croyais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pomme - Comme si j'y croyais




Comme si j'y croyais
Comme si j'y croyais
Comme si j'y croyais j'ai pris ce train
As if I believed in it, I took this train
Pour ailleurs et pour demain
For elsewhere and for tomorrow
J'ai embrassé deux trois filles
I kissed two or three girls
Quelques garçons puis je leur ai dit non
Some boys and then I told them no
Je vais le vent me porte
I go where the wind takes me
Je fais toujours en quelque sorte
I always do more or less
Le grand voyage
The long journey
Une guitare et quelques mots
A guitar and a few words
Chaque soir je reprends à zéro
Every evening I start over
Mon grand ouvrage
My great work
Comme si j'y croyais
As if I believed in it
Comme si j'y croyais je vis des vies
As if I believed in it, I live my life
Libre de tout chagrin
Free from all sorrow
Mes journées ressemblent à des nuits
My days look like nights
À d'autres nuits qui ne ressemblent à rien
To other nights that don't look like anything
Quelques coups et quelques caresses
A few blows and a few caresses
Je casse mes cordes et ronge mes laisses
I break my strings and gnaw my leashes
Et je m'enfuis
And I run away
Grandir c'est décevoir un peu
Growing up is a bit disappointing
Il faut s'appliquer si l'on veut rater sa vie
You have to work hard if you want to miss your life
Comme si j'y croyais
As if I believed in it
Comme si j'y croyais
As if I believed in it
Comme si j'y croyais
As if I believed in it
A force d'y croire c'en est fini de vivre dans le noir
By dint of believing, it's over living in the dark
Avec la lumière et le vent pour seuls alliés
With light and wind as my only allies
J'ai le souffle coupé
My breath is taken away
Sans me soucier des jours qui viennent
Without worrying about the days to come
Je m'enfuis à travers la plaine et cette fois
I run away across the plain and this time
Plus de faux départs, plus de doute
No more false starts, no more doubts
Plus aucun chat noir sur ma route
No more black cats on my road
Puisque j'y crois,
Since I believe in it,
Puisque j'y croyais
Since I believed in it
Comme si j'y croyais
As if I believed in it
Comme si j'y croyais
As if I believed in it
C'est la nuit, je prends ce train,
It's night, I'm taking this train,
Le vent me porte pour un grand voyage,
The wind carries me on a long journey,
Le grand voyage
The great journey
Je m'enfuis à travers la plaine
I run away across the plain
Et je cours, j'ai le souffle coupé
And I run, my breath is taken away
Comme si j'y croyais
As if I believed in it





Writer(s): Sébastien Miel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.