Paroles et traduction Pomme - Comme si j'y croyais
Comme si j'y croyais
Comme si j'y croyais
Comme
si
j'y
croyais
j'ai
pris
ce
train
As
if
I
believed
in
it,
I
took
this
train
Pour
ailleurs
et
pour
demain
For
elsewhere
and
for
tomorrow
J'ai
embrassé
deux
trois
filles
I
kissed
two
or
three
girls
Quelques
garçons
puis
je
leur
ai
dit
non
Some
boys
and
then
I
told
them
no
Je
vais
là
où
le
vent
me
porte
I
go
where
the
wind
takes
me
Je
fais
toujours
en
quelque
sorte
I
always
do
more
or
less
Le
grand
voyage
The
long
journey
Une
guitare
et
quelques
mots
A
guitar
and
a
few
words
Chaque
soir
je
reprends
à
zéro
Every
evening
I
start
over
Mon
grand
ouvrage
My
great
work
Comme
si
j'y
croyais
As
if
I
believed
in
it
Comme
si
j'y
croyais
je
vis
des
vies
As
if
I
believed
in
it,
I
live
my
life
Libre
de
tout
chagrin
Free
from
all
sorrow
Mes
journées
ressemblent
à
des
nuits
My
days
look
like
nights
À
d'autres
nuits
qui
ne
ressemblent
à
rien
To
other
nights
that
don't
look
like
anything
Quelques
coups
et
quelques
caresses
A
few
blows
and
a
few
caresses
Je
casse
mes
cordes
et
ronge
mes
laisses
I
break
my
strings
and
gnaw
my
leashes
Et
je
m'enfuis
And
I
run
away
Grandir
c'est
décevoir
un
peu
Growing
up
is
a
bit
disappointing
Il
faut
s'appliquer
si
l'on
veut
rater
sa
vie
You
have
to
work
hard
if
you
want
to
miss
your
life
Comme
si
j'y
croyais
As
if
I
believed
in
it
Comme
si
j'y
croyais
As
if
I
believed
in
it
Comme
si
j'y
croyais
As
if
I
believed
in
it
A
force
d'y
croire
c'en
est
fini
de
vivre
dans
le
noir
By
dint
of
believing,
it's
over
living
in
the
dark
Avec
la
lumière
et
le
vent
pour
seuls
alliés
With
light
and
wind
as
my
only
allies
J'ai
le
souffle
coupé
My
breath
is
taken
away
Sans
me
soucier
des
jours
qui
viennent
Without
worrying
about
the
days
to
come
Je
m'enfuis
à
travers
la
plaine
et
cette
fois
I
run
away
across
the
plain
and
this
time
Plus
de
faux
départs,
plus
de
doute
No
more
false
starts,
no
more
doubts
Plus
aucun
chat
noir
sur
ma
route
No
more
black
cats
on
my
road
Puisque
j'y
crois,
Since
I
believe
in
it,
Puisque
j'y
croyais
Since
I
believed
in
it
Comme
si
j'y
croyais
As
if
I
believed
in
it
Comme
si
j'y
croyais
As
if
I
believed
in
it
C'est
la
nuit,
je
prends
ce
train,
It's
night,
I'm
taking
this
train,
Le
vent
me
porte
pour
un
grand
voyage,
The
wind
carries
me
on
a
long
journey,
Le
grand
voyage
The
great
journey
Je
m'enfuis
à
travers
la
plaine
I
run
away
across
the
plain
Et
je
cours,
j'ai
le
souffle
coupé
And
I
run,
my
breath
is
taken
away
Comme
si
j'y
croyais
As
if
I
believed
in
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sébastien Miel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.