Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dans mes rêves
in meinen Träumen
J'ai
voulu
te
ressembler
Ich
wollte
dir
ähneln
Puis,
je
t'ai
détesté
Dann
habe
ich
dich
gehasst
Tu
pourrais
nous
raconter
Du
könntest
uns
erzählen
L'enfant
que
j'ai
été
Das
Kind,
das
ich
war
Mon
cœur
qui
débordait
Mein
Herz,
das
überlief
De
mots
que
je
chantais
déjà
Von
Worten,
die
ich
schon
sang
Sans
savoir
ce
que
la
vie
m'offrirait
Ohne
zu
wissen,
was
das
Leben
mir
bieten
würde
Sans
y
croire,
mais
déjà,
je
l'espérais
Ohne
daran
zu
glauben,
aber
schon
hoffte
ich
es
Dans
mes
rêves
In
meinen
Träumen
Tu
voulais
me
rassurer
Du
wolltest
mich
beruhigen
Que
j'allais
y
arriver
Dass
ich
es
schaffen
würde
Tous
les
soirs,
je
m'endormais
Jeden
Abend
schlief
ich
ein
Épuisée
de
compter
Erschöpft
vom
Zählen
Le
cœur
qui
débordait
Das
Herz,
das
überlief
De
mots
que
je
chantais
déjà
Von
Worten,
die
ich
schon
sang
Sans
savoir
ce
que
la
vie
m'offrirait
Ohne
zu
wissen,
was
das
Leben
mir
bieten
würde
Sans
y
croire,
mais
déjà,
je
l'espérais
Ohne
daran
zu
glauben,
aber
schon
hoffte
ich
es
Dans
mes
rêves
In
meinen
Träumen
J'étais
toujours,
jamais
Ich
war
immer,
niemals
J'avais
le
cœur
qui
débordait
Mein
Herz
lief
über
Tu
essayais
de
me
comprendre
Du
versuchtest,
mich
zu
verstehen
Je
t'en
voulais
de
me
comprendre
Ich
nahm
es
dir
übel,
mich
zu
verstehen
Sans
savoir
ce
que
la
vie
m'offrirait
Ohne
zu
wissen,
was
das
Leben
mir
bieten
würde
Sans
y
croire,
mais
déjà,
je
l'espérais
Ohne
daran
zu
glauben,
aber
schon
hoffte
ich
es
Sans
rien
voir,
de
tout
ce
qui
m'attendait
Ohne
etwas
zu
sehen,
von
allem,
was
mich
erwartete
Tard
le
soir,
c'est
vos
voix
que
j'entendais
Spät
am
Abend
waren
es
eure
Stimmen,
die
ich
hörte
Dans
mes
rêves
In
meinen
Träumen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claire Pommet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.