Pompeya - Pasadena - traduction des paroles en allemand

Pasadena - Pompeyatraduction en allemand




Pasadena
Pasadena
Well, you put me in the fire
Nun, du hast mich ins Feuer geworfen
Threw me in the river
Hast mich in den Fluss geworfen
Days go on and days go by
Tage vergehen und Tage ziehen ins Land
Went and took your wings away
Gingst und nahmst deine Flügel fort
And moved to Pasadena
Und bist nach Pasadena gezogen
Never got a kiss goodbye
Bekam nie einen Abschiedskuss
We erased a little time
Wir haben ein wenig Zeit ausgelöscht
And got a little meaner
Und wurden ein wenig gemeiner
Wanna have
Willst haben
Better life
Ein besseres Leben
Now you packed your wings away
Nun hast du deine Flügel weggepackt
And moved to Pasadena
Und bist nach Pasadena gezogen
Where you're gonna be alright
Wo es dir gut gehen wird
Looking good
Siehst gut aus
Check your speed
Pass auf dein Tempo auf
Fire wants to be
Feuer will sein
In the middle line
Auf der Mittellinie
No i can't chase you now
Nein, ich kann dich jetzt nicht verfolgen
Why you wanna be
Warum willst du sein
On the middle line
Auf der Mittellinie
This is the move, tonight
Das ist der Schritt, heute Nacht
Why you wanna be in this ride?
Warum willst du auf dieser Fahrt dabei sein?
Why you wanna make us divide,
Warum willst du uns trennen,
Baby, if you want to sit tight?
Baby, wenn du stillhalten willst?
This is move, tonight
Das ist der Schritt, heute Nacht
How d'you wanna fix what we find?
Wie willst du in Ordnung bringen, was wir finden?
Let it come together alright.
Lass es gut zusammenkommen.
I'll do anything and you try
Ich werde alles tun und du versuchst es
Tried so many times
Habe es so oft versucht
To take you up and over
Dich aufzurichten und weiterzubringen
Broke the code
Habe den Code geknackt
I'm feeling fine
Ich fühle mich gut
Keep dancing with your mind
Tanz weiter in Gedanken
Call me when you're sober
Ruf mich an, wenn du nüchtern bist
But don't cross
Aber überschreite nicht
The yellow line
Die gelbe Linie
Looking good
Siehst gut aus
Check your speed
Pass auf dein Tempo auf
Fire wants to be
Feuer will sein
In the middle line
Auf der Mittellinie
No i can't chase you now
Nein, ich kann dich jetzt nicht verfolgen
Why you wanna be
Warum willst du sein
On the middle line
Auf der Mittellinie
This is the move, tonight
Das ist der Schritt, heute Nacht
Why you wanna be in this ride?
Warum willst du auf dieser Fahrt dabei sein?
Why you wanna make us divide,
Warum willst du uns trennen,
Baby, if you want to sit tight?
Baby, wenn du stillhalten willst?
This is move, tonight
Das ist der Schritt, heute Nacht
Why you always picking a fight?
Warum suchst du immer Streit?
Let it come together alright.
Lass es gut zusammenkommen.
I'll do anything and you try
Ich werde alles tun und du versuchst es
Why you wanna be in this ride?
Warum willst du auf dieser Fahrt dabei sein?
Why you wanna make us divide,
Warum willst du uns trennen,
Baby, if you want to sit tight?
Baby, wenn du stillhalten willst?
This is move, tonight
Das ist der Schritt, heute Nacht
How d'you wanna fix what we find?
Wie willst du in Ordnung bringen, was wir finden?
Let it come together alright.
Lass es gut zusammenkommen.
I'll do anything and you try.
Ich werde alles tun und du versuchst es.





Writer(s): Hartley David John, Brod Daniil Naumovich, Agafonov Denis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.