Paroles et traduction Pompis - M. le gouvernement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M. le gouvernement
Господин президент
Pompis
deh
yahaha
ahahahahhh
Помпис,
да,
яхаха,
ахахаххх
Eh
ya
eh
ya
eh
ya
Эй,
да,
эй,
да,
эй,
да
Mr
l'gouvernement
Господин
президент
Bonjour
très
cher
ami
Здравствуйте,
мой
дорогой
друг,
Pourrais-je
avoir
un
double
des
clés
du
paradis?
Не
могли
бы
вы
дать
мне
дубликат
ключей
от
рая?
Travailler
plus
pour
gagner
plus
Работать
больше,
чтобы
зарабатывать
больше,
C'est
c'que
vous
m'avez
dit
Это
то,
что
вы
мне
сказали,
Mais
la
réalité
est
tout
autre
à
vrai
dire
Но
реальность,
по
правде
говоря,
совсем
другая.
J'vais
pas
taffer
jusqu'à
la
mort
Я
не
собираюсь
работать
до
смерти,
Pendant
qu'tu
restes
assis
Пока
ты
сидишь
сложа
руки,
Essuyer
tes
pots
cassés
Разгребая
свои
косяки,
Pendant
qu'tu
restes
passif
Пока
ты
остаешься
безучастным.
Prends
tes
responsabilités
au
sein
d'la
patrie
Возьми
на
себя
ответственность
за
свою
страну
Ou
alors
quitte
la
partie
Или
уходи.
Arrête
tes
sérénades
et
compagnie
Прекрати
свои
серенады
и
всё
такое,
Tu
sais
même
pas
c'qui
s'passe
dans
les
rues
d'ta
ville
Ты
даже
не
знаешь,
что
происходит
на
улицах
твоего
города,
T'es
payé
à
quoi
faire
sur
ce
gros
navire
За
что
тебе
платят
на
этом
большом
корабле?
Perso
j'vois
plus
personne
quand
tout
part
en
vrille
Лично
я
никого
не
вижу,
когда
всё
летит
в
тартарары.
Arrête
tes
sérénades
et
compagnie
Прекрати
свои
серенады
и
всё
такое,
Tu
sais
même
pas
c'qui
s'passe
dans
les
rues
d'ta
ville
Ты
даже
не
знаешь,
что
происходит
на
улицах
твоего
города,
T'es
payé
à
quoi
faire
За
что
тебе
платят?
Vieille
atmosphère
moi
j'quitte
le
navire
Старая
атмосфера,
я
покидаю
этот
корабль.
J'ai
pas
mal
de
bouches
à
nourrir
У
меня
много
ртов,
которые
нужно
кормить,
T'étonne
pas
si
j'me
mets
à
voler
Не
удивляйся,
если
я
начну
воровать.
Des
bâtons
amicalement
glissés
dans
mes
roues
Палки
в
колеса
мне
суют,
On
me
dit
n'espère
pas
évoluer
Мне
говорят,
что
не
надейся
на
развитие.
Si
l'esclavage
est
aboli
Если
рабство
отменили,
Pourquoi
je
me
sens
dominé
То
почему
я
чувствую
себя
под
гнетом?
J'reste
poli
mais
vous
me
manipulez
Я
остаюсь
вежливой,
но
вы
мной
манипулируете.
Viens
pas
me
parler
de
calumet
Не
надо
мне
говорить
о
мире,
J'taff
comme
un
Chinese
jour
et
nuit
Я
работаю,
как
китаец,
днем
и
ночью,
Pour
un
salaire
qui
dépasse
pas
le
smic
За
зарплату,
которая
не
превышает
минимальную.
J'crois
qu'vais
finir
dans
la
street
Я
чувствую,
что
окажусь
на
улице,
A
vendre
de
l'herbe
et
du
sheet
Продавать
травку.
Chaque
année
c'est
de
pire
en
pire
С
каждым
годом
все
хуже
и
хуже,
Quel
est
l'avenir
de
mon
fils
et
ma
fille
Какое
будущее
у
моего
сына
и
моей
дочери?
Oh
Lord
have
mercy
О,
Боже,
смилуйся.
Arrête
tes
sérénades
et
compagnie
Прекрати
свои
серенады
и
всё
такое,
Tu
sais
même
pas
c'qui
s'passe
dans
les
rues
d'ta
ville
Ты
даже
не
знаешь,
что
происходит
на
улицах
твоего
города,
T'es
payé
à
quoi
faire
sur
ce
gros
navire
За
что
тебе
платят
на
этом
большом
корабле?
Perso
j'vois
plus
personne
quand
tout
part
en
vrille
Лично
я
никого
не
вижу,
когда
всё
летит
в
тартарары.
Arrête
tes
sérénades
et
compagnie
Прекрати
свои
серенады
и
всё
такое,
Tu
sais
même
pas
c'qui
s'passe
dans
les
rues
d'ta
ville
Ты
даже
не
знаешь,
что
происходит
на
улицах
твоего
города,
T'es
payé
à
quoi
faire
За
что
тебе
платят?
Vieille
atmosphère
moi
j'quitte
le
navire
Старая
атмосфера,
я
покидаю
этот
корабль.
Tu
as
ta
maison
sur
la
colline
(Tu
as
ta
maison
sur
la
colline)
У
тебя
дом
на
холме
(У
тебя
дом
на
холме),
Vue
sur
mer
et
caïpirinha
(ahhh
ahhh
ahhh
ahh)
Вид
на
море
и
кайпиринья
(аххх
аххх
аххх
ахх),
J'viens
d'la
Guyane
et
des
antilles
(d'la
Guyane
et
des
antilles)
Я
из
Гайаны
и
Антильских
островов
(из
Гайаны
и
Антильских
островов),
Vue
sur
meurtre
et
cocaïne
(vue
sur
meurtre
et
cocaïne)
Вид
на
убийства
и
кокаин
(вид
на
убийства
и
кокаин).
Mon
Dieu
mais
que
fait
la
police
Боже
мой,
что
делает
полиция?
Suis-je
coupable
d'être
la
victime
(suis-je
coupable
d'être
la
victime)
Разве
я
виновата
в
том,
что
стала
жертвой?
(разве
я
виновата
в
том,
что
стала
жертвой?)
Tout
ceci
m'a
été
commis
d'office
Все
это
было
сделано
по
приказу,
Maintenant
j'suis
vexe
Теперь
я
зла.
Il
serait
tant
que
ça
cesse!
Пора
бы
этому
прекратиться!
Arrête
tes
sérénades
et
compagnie
Прекрати
свои
серенады
и
всё
такое,
Tu
sais
même
pas
c'qui
s'passe
dans
les
rues
d'ta
ville
Ты
даже
не
знаешь,
что
происходит
на
улицах
твоего
города,
T'es
payé
à
quoi
faire
sur
ce
gros
navire
За
что
тебе
платят
на
этом
большом
корабле?
Perso
j'vois
plus
personne
quand
tout
part
en
vrille
Лично
я
никого
не
вижу,
когда
всё
летит
в
тартарары.
Arrête
tes
sérénades
et
compagnie
Прекрати
свои
серенады
и
всё
такое,
Tu
sais
même
pas
c'qui
s'passe
dans
les
rues
d'ta
ville
Ты
даже
не
знаешь,
что
происходит
на
улицах
твоего
города,
T'es
payé
à
quoi
faire
За
что
тебе
платят?
Vieille
atmosphère
moi
j'quitte
le
navire!
Старая
атмосфера,
я
покидаю
этот
корабль!
Pompis
deh
yah...
Помпис,
да,
я...
Vieille
atmosphère
moi
j'quitte
le
na...
Старая
атмосфера,
я
покидаю
этот
ко...
Oh
Oh
prim...
О,
о,
прим...
Trouble
maker
Создатель
проблем,
Head
concotion...
haha
haha
Головная
боль...
ха-ха-ха,
Oz
production...!
Оз
продакшн...!
Oh
Oh
prims!
О,
о,
примс!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.