Paroles et traduction Pomplamoose feat. Erik Miron - Laisse béton
Laisse béton
Leave Me Alone
J′étais
tranquille
j'étais
peinard
I
was
calm,
I
was
relaxed
Accoudé
au
flipper
Leaning
against
the
pinball
machine
Le
type
est
entré
dans
le
bar
The
guy
came
into
the
bar
A
commandé
un
jambon-beurre
Ordered
a
ham
sandwich
Puis
il
s′est
approché
de
moi
Then
he
came
over
to
me
M'a
regardé
comme
ça
Looked
at
me
like
that
T'as
des
bottes
mon
pote
You
have
boots
my
friend
Elles
me
bottent
They
kick
J′parie
qu′c'est
des
santiags
I
bet
they're
cowboy
boots
Viens
faire
un
tour
dans
l′terrain
vague
Come
take
a
walk
in
the
vacant
lot
J'vais
t′apprendre
un
jeu
rigolo
I'll
teach
you
a
funny
game
À
grands
coups
de
chaîne
de
vélo
With
big
blows
of
a
bicycle
chain
J'te
fais
tes
bottes
à
la
baston
I'll
make
your
boots
with
violence
Moi
j′y
ai
dit
laisse
béton
I
told
him
leave
me
alone
Y
m'a
filé
une
beigne
He
gave
me
a
donut
J'y
ai
filé
une
torgnole
I
gave
him
a
black
eye
M′a
filé
une
châtaigne
He
gave
me
a
chestnut
J′lui
ai
filé
mes
grolles
I
gave
him
my
boots
J'étais
tranquille
j′étais
pénard
I
was
calm,
I
was
relaxed
Accoudé
au
comptoir
Leaning
against
the
counter
Le
type
est
entré
dans
le
bar
The
guy
came
into
the
bar
A
commandé
un
café
noir
Ordered
a
black
coffee
Puis
il
m'a
tapé
sur
l′épaule
Then
he
tapped
me
on
the
shoulder
Et
m'a
regardé
d′un
air
drôle
And
looked
at
me
funny
T'as
un
blouson
mecton
You
have
a
jacket
dude
L'est
pas
bidon
It's
not
bad
Moi
j′me
les
gèle
sur
mon
scooter
I
freeze
on
my
scooter
Avec
ça
j′serai
un
vrai
rocker
With
that
I'll
be
a
real
rocker
Viens
faire
un
tour
dans
la
ruelle
Come
take
a
walk
in
the
alley
J'te
montrerai
mon
Opinel
I'll
show
you
my
knife
Et
j′te
chouraverai
ton
blouson
And
I'll
steal
your
jacket
Moi
j'y
ai
dit
laisse
béton
I
told
him
leave
me
alone
Y
m′a
filé
une
beigne
He
gave
me
a
donut
J'y
ai
filé
un
marron
I
gave
him
a
chocolate
Il
m′a
filé
une
châtaigne
He
gave
me
a
chestnut
J'lui
ai
filé
mon
blouson
I
gave
him
my
jacket
(J'étais
tranquille
j′étais
pénard
(I
was
calm,
I
was
relaxed
Je
réparais
ma
mobylette
I
was
fixing
my
moped
Le
type
a
surgi
sur
le
boul′vard
The
guy
appeared
on
the
boulevard
Sur
sa
grosse
moto
super
chouette
On
his
big
super
cool
motorcycle
S'est
arrêté
l′long
du
trottoir
Stopped
along
the
sidewalk
Et
m'a
regardé
d′un
air
bête
And
looked
at
me
stupidly
T'as
l′même
blue
jean
que
James
Dean
You
have
the
same
jeans
as
James
Dean
T'arrêtes
ta
frime
Stop
showing
off
J'parie
qu′c′est
un
vrai
Lévis
Strauss
I
bet
they're
real
Levi
Strauss
Il
est
carrément
pas
craignos
They're
not
at
all
cowardly
Viens
faire
un
tour
derrière
l'église
Come
take
a
walk
behind
the
church
Histoire
que
je
te
dévalise
So
that
I
can
rob
you
À
grands
coups
de
ceinturon
With
big
blows
from
a
belt
Moi
j′y
ai
dit
laisse
béton
I
told
him
leave
me
alone
Y
m'a
filé
une
beigne
He
gave
me
a
donut
J′y
ai
filé
une
mandale
I
gave
him
a
slap
M'a
filé
une
châtaigne
He
gave
me
a
chestnut
J′lui
ai
filé
mon
futal)
I
gave
him
my
suit)
La
morale
de
c'te
pauvre
histoire
The
moral
of
this
poor
story
C'est
qu′quand
t′es
tranquille
et
peinard
Is
that
when
you're
calm
and
relaxed
Faut
pas
trop
traîner
dans
les
bars
Don't
hang
around
in
bars
too
much
À
moins
d'être
fringué
en
costard
Unless
you're
dressed
in
a
suit
Quand
à
la
fin
d′une
chanson
As
for
when
at
the
end
of
a
song
Tu
t'retrouves
à
poil
sans
tes
bottes
You
find
yourself
naked
without
your
boots
Faut
avoir
d′l'imagination
You
need
to
have
imagination
Pour
trouver
une
chute
rigolote
To
find
a
funny
punchline
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.