Pomplamoose - 99 Red Balloons + Take On Me Mashup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pomplamoose - 99 Red Balloons + Take On Me Mashup




99 Red Balloons + Take On Me Mashup
99 красных шаров + Take On Me (мэш-ап)
You and I in a little toy shop
Мы с тобой в маленьком игрушечном магазине,
Buy a bag of balloons with the money we've got
Купили связку шаров на все наши деньги.
Set them free at the break of dawn
Отпустили их на рассвете,
'Til one by one, they were gone
Один за другим они улетели.
Back at base, bugs in the software
На базе сбой программы,
Flash the message, "Something's out there!"
Мигает сообщение: "Что-то там есть!"
Floating in the summer sky
Парят в летнем небе,
Ninety-nine red balloons go by
Девяносто девять красных шаров пролетают мимо.
Ninety-nine red balloons
Девяносто девять красных шаров,
Floating in the summer sky
Парят в летнем небе.
Panic bells, it's red alert!
Тревога, красный уровень опасности!
There's something here from somewhere else!
Что-то здесь откуда-то еще!
The war machine it springs to life
Военная машина оживает,
Opens up one eager eye
Открывает один нетерпеливый глаз,
Focusing it on the sky
Фокусируясь на небе,
When ninety-nine red balloons
Когда девяносто девять красных шаров...
Take on me (take on me)
Возьми меня (возьми меня),
Take me on (take on me)
Прими меня (прими меня),
I'll be gone
Я исчезну
In a day or two
Через день или два.
Oh the things that you say
О, то, что ты говоришь,
Is it life or
Это жизнь или
Just to play my worries away
Просто способ забыть мои тревоги?
You're the things I've got to remember
Ты - то, что я должна помнить,
Shying away
Смущаясь,
I'll be coming for you anyway
Я все равно приду за тобой.
Take on me (take on me)
Возьми меня (возьми меня),
Take me on (take on me)
Прими меня (прими меня),
I'll be gone
Я исчезну
In a day or two
Через день или два.
(Woo!)
(У!)
Tu-tu-du-tu-tu
Ту-ту-ду-ту-ту
(Yeah)
(Да)
This is what we've waited for
Это то, чего мы ждали,
This is it, boys, this is war
Это оно, ребята, это война.
The president is on the line
Президент на связи,
As ninety-nine red balloons
Пока девяносто девять красных шаров...
Take on me (take on)
Возьми меня (возьми),
Take me on (take me on)
Прими меня (прими меня),
I'll be gone
Я исчезну.
Take on me (take on me)
Возьми меня (возьми меня),
Take me on (take on me)
Прими меня (прими меня),
I'll be gone
Я исчезну
In a day or two
Через день или два.
In a day or two
Через день или два.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.