Paroles et traduction Pon2mik - SDF
J′t'explique,
Money
Gang,
Pon2mik
I′ll
explain
it
to
you,
Money
Gang,
Pon2mik
An
té
ja
vé
rivé
èvè
le
crew
I′ve
been
through
it
all
with
the
crew
Nou
fè
dé
bad
èvè
diféran
kou
We
make
bangers
in
different
styles
Manman
afolé
pas
an
rentré
sou
Mom,
don′t
worry,
I'll
be
home
soon
Studio
drog
é
fanm
ké
rann
mwen
fou
Studio
with
drugs
and
women
drive
me
crazy
An
té
ja
vé
rivé
èvè
le
crew
I′ve
been
through
it
all
with
the
crew
Nou
fè
dé
bad
èvè
diféran
kou
We
make
bangers
in
different
styles
Manman
afolé
pas
an
rentré
sou
Mom,
don′t
worry,
I'll
be
home
soon
Studio
drog
é
fanm
ké
rann
mwen
fou
Studio
with
drugs
and
women
drive
me
crazy
Jeunes
et
insouciants
on
rêvait
d′entrer
dans
les
bacs
Young
and
carefree,
we
dreamed
of
making
it
big
On
voulait
faire
des
shows
de
feu
We
wanted
to
put
on
fire
shows
Avec
ma
money
gang
et
cela
sans
play
back
With
my
money
gang,
and
no
playbacks
Mettre
le
twingo
de
côté
Put
the
Twingo
aside
Pour
un
jour
pouvoir
dégarer
le
maybach
To
one
day
be
able
to
park
the
Maybach
Persuader
d'être
plus
mélomane
Convinced
we're
more
musical
Dans
l'âme
que
Beethoven
Mozart
ou
Bach
In
spirit
than
Beethoven,
Mozart,
or
Bach
On
prend
le
médicament
sans
écouter
l′avis
du
doc
We
take
the
meds
without
listening
to
the
doctor's
advice
La
vie
c′est
combat
donc
Life's
a
fight,
so
Tu
sais
lossa
qu'il
y′a
vraiment
beaucoup
de
chocs
You
know
when
there′s
a
lot
of
shocks
Destiné
à
briller
ils
Destined
to
shine,
they
Deviennent
tous
loco
quand
ils
entendent
wodifok
Go
crazy
when
they
hear
wodifok
J'ai
le
bon
son,
j′ai
le
hit
I
got
the
right
sound,
I
got
the
hit
Bébé
6h
du
mat
sportif
il
est
le
coq
Baby,
6 am,
athlete,
he's
the
rooster
Il
est
coq
He's
a
rooster
Et
je
suis
venu
marquer
franchement
toute
mon
époque
And
I
came
to
truly
mark
my
entire
era
Je
lache
un
16
I
drop
a
16
Pendant
qu'la
fumée
de
la
creepy
est
bien
opaque
While
the
smoke
from
the
creepy
is
thick
Je
le
sais
qu′on
mérite
I
know
we
deserve
it
Comme
les
keufs
j'te
garanti
que
ça
vient
des
pecs
Like
the
cops,
I
guarantee
it
comes
from
deep
within
Quand
y'a
Pon2
y′a
pas
de
combine
When
there's
Pon2,
there's
no
tricks
J′suis
dans
la
cabine
chabine
connait
l'impact
I'm
in
the
cockpit,
the
cabin
knows
the
impact
Quand
y′a
Pon2
y'a
pas
de
combine
When
there's
Pon2,
there′s
no
tricks
J′suis
dans
la
cabine
chabine
connait
l'impact
I'm
in
the
cockpit,
the
cabin
knows
the
impact
Quand
y′a
Pon2
y'a
pas
de
combine
When
there's
Pon2,
there's
no
tricks
J'suis
dans
la
cabine
chabine
connait
l′impact
I'm
in
the
cockpit,
the
cabin
knows
the
impact
An
té
ja
vé
rivé
èvè
le
crew
I′ve
been
through
it
all
with
the
crew
Nou
fè
dé
bad
èvè
diféran
kou
We
make
bangers
in
different
styles
Manman
afolé
pas
an
rentré
sou
Mom,
don′t
worry,
I'll
be
home
soon
Studio
drog
é
fanm
ké
rann
mwen
fou
Studio
with
drugs
and
women
drive
me
crazy
An
té
ja
vé
rivé
èvè
le
crew
I′ve
been
through
it
all
with
the
crew
Nou
fè
dé
bad
èvè
diféran
kou
We
make
bangers
in
different
styles
Manman
afolé
pas
an
rentré
sou
Mom,
don′t
worry,
I'll
be
home
soon
Studio
drog
é
fanm
ké
rann
mwen
fou
Studio
with
drugs
and
women
drive
me
crazy
Au
début
on
étais
dans
l′underground
toujours
au
black
At
first,
we
were
underground,
always
in
the
black
Diplomés
par
la
rue
tous
les
petits
Graduating
from
the
streets,
all
the
little
ones
Et
les
grands
frères
qui
sont
toujours
au
block
And
the
big
brothers
who
are
always
on
the
block
Le
rectorat
ne
m'as
jamais
compris
The
dean
never
understood
me
Mama
sorry
si
j′ai
pissé
dans
le
bac
Mama,
sorry
if
I
peed
in
the
urn
Dix
ans
après
j'ai
doctorat
an
rap
Ten
years
later
I
have
a
doctorate
in
rap
Toi
même
tu
sais
sans
l′aide
de
la
fac
You
know
it
yourself,
without
the
help
of
college
Né
pour
briller
je
vois
mon
avenir
avec
un
tas
de
billet
Born
to
shine,
I
see
my
future
with
lots
of
money
Bébé
t'es
bonne
Baby,
you're
beautiful
Tu
veut
le
love
il
faudrait
donc
se
déshabiller
You
want
love,
so
you'll
have
to
take
your
clothes
off
J′cuisine
le
game
I'm
cooking
the
game
up
J'épice
le
game
il
me
faut
donc
un
bon
tablier
I'm
spicing
the
game
up,
so
I
need
a
good
apron
La
vie
est
courte
Life
is
short
Faut
profiter
j'vois
le
temps
perdu
dans
mon
sablier
Gotta
enjoy
it,
I
see
the
lost
time
in
my
hourglass
Jeunes
et
insouciants
on
rêvait
d′entrer
dans
les
bacs
Young
and
carefree,
we
dreamed
of
making
it
big
On
voulait
faire
des
shows
de
feu
We
wanted
to
put
on
fire
shows
Avec
ma
money
gang
et
cela
sans
play
back
With
my
money
gang,
and
no
playbacks
Mettre
le
twingo
de
côté
Put
the
Twingo
aside
Pour
un
jour
pouvoir
dégarer
le
maybach
To
one
day
be
able
to
park
the
Maybach
Persuader
d′être
plus
mélomane
Convinced
we're
more
musical
Dans
l'âme
que
Beethoven
Mozart
ou
Bach
In
spirit
than
Beethoven,
Mozart,
or
Bach
An
té
ja
vé
rivé
èvè
le
crew
I′ve
been
through
it
all
with
the
crew
Nou
fè
dé
bad
èvè
diféran
kou
We
make
bangers
in
different
styles
Manman
afolé
pas
an
rentré
sou
Mom,
don′t
worry,
I'll
be
home
soon
Studio
drog
é
fanm
ké
rann
mwen
fou
Studio
with
drugs
and
women
drive
me
crazy
An
té
ja
vé
rivé
èvè
le
crew
I′ve
been
through
it
all
with
the
crew
Nou
fè
dé
bad
èvè
diféran
kou
We
make
bangers
in
different
styles
Manman
afolé
pas
an
rentré
sou
Mom,
don′t
worry,
I'll
be
home
soon
Studio
drog
é
fanm
ké
rann
mwen
fou
Studio
with
drugs
and
women
drive
me
crazy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SDF
date de sortie
30-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.