Pon2mik - SDF - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pon2mik - SDF




SDF
SDF
J′t'explique, Money Gang, Pon2mik
I′ll explain it to you, Money Gang, Pon2mik
An ja rivé èvè le crew
I′ve been through it all with the crew
Nou bad èvè diféran kou
We make bangers in different styles
Manman afolé pas an rentré sou
Mom, don′t worry, I'll be home soon
Studio drog é fanm rann mwen fou
Studio with drugs and women drive me crazy
An ja rivé èvè le crew
I′ve been through it all with the crew
Nou bad èvè diféran kou
We make bangers in different styles
Manman afolé pas an rentré sou
Mom, don′t worry, I'll be home soon
Studio drog é fanm rann mwen fou
Studio with drugs and women drive me crazy
Jeunes et insouciants on rêvait d′entrer dans les bacs
Young and carefree, we dreamed of making it big
On voulait faire des shows de feu
We wanted to put on fire shows
Avec ma money gang et cela sans play back
With my money gang, and no playbacks
Mettre le twingo de côté
Put the Twingo aside
Pour un jour pouvoir dégarer le maybach
To one day be able to park the Maybach
Persuader d'être plus mélomane
Convinced we're more musical
Dans l'âme que Beethoven Mozart ou Bach
In spirit than Beethoven, Mozart, or Bach
On prend le médicament sans écouter l′avis du doc
We take the meds without listening to the doctor's advice
La vie c′est combat donc
Life's a fight, so
Tu sais lossa qu'il y′a vraiment beaucoup de chocs
You know when there′s a lot of shocks
Destiné à briller ils
Destined to shine, they
Deviennent tous loco quand ils entendent wodifok
Go crazy when they hear wodifok
J'ai le bon son, j′ai le hit
I got the right sound, I got the hit
Bébé 6h du mat sportif il est le coq
Baby, 6 am, athlete, he's the rooster
Il est coq
He's a rooster
Et je suis venu marquer franchement toute mon époque
And I came to truly mark my entire era
Je lache un 16
I drop a 16
Pendant qu'la fumée de la creepy est bien opaque
While the smoke from the creepy is thick
Je le sais qu′on mérite
I know we deserve it
Comme les keufs j'te garanti que ça vient des pecs
Like the cops, I guarantee it comes from deep within
Quand y'a Pon2 y′a pas de combine
When there's Pon2, there's no tricks
J′suis dans la cabine chabine connait l'impact
I'm in the cockpit, the cabin knows the impact
Quand y′a Pon2 y'a pas de combine
When there's Pon2, there′s no tricks
J′suis dans la cabine chabine connait l'impact
I'm in the cockpit, the cabin knows the impact
Quand y′a Pon2 y'a pas de combine
When there's Pon2, there's no tricks
J'suis dans la cabine chabine connait l′impact
I'm in the cockpit, the cabin knows the impact
An ja rivé èvè le crew
I′ve been through it all with the crew
Nou bad èvè diféran kou
We make bangers in different styles
Manman afolé pas an rentré sou
Mom, don′t worry, I'll be home soon
Studio drog é fanm rann mwen fou
Studio with drugs and women drive me crazy
An ja rivé èvè le crew
I′ve been through it all with the crew
Nou bad èvè diféran kou
We make bangers in different styles
Manman afolé pas an rentré sou
Mom, don′t worry, I'll be home soon
Studio drog é fanm rann mwen fou
Studio with drugs and women drive me crazy
Au début on étais dans l′underground toujours au black
At first, we were underground, always in the black
Diplomés par la rue tous les petits
Graduating from the streets, all the little ones
Et les grands frères qui sont toujours au block
And the big brothers who are always on the block
Le rectorat ne m'as jamais compris
The dean never understood me
Mama sorry si j′ai pissé dans le bac
Mama, sorry if I peed in the urn
Dix ans après j'ai doctorat an rap
Ten years later I have a doctorate in rap
Toi même tu sais sans l′aide de la fac
You know it yourself, without the help of college
pour briller je vois mon avenir avec un tas de billet
Born to shine, I see my future with lots of money
Bébé t'es bonne
Baby, you're beautiful
Tu veut le love il faudrait donc se déshabiller
You want love, so you'll have to take your clothes off
J′cuisine le game
I'm cooking the game up
J'épice le game il me faut donc un bon tablier
I'm spicing the game up, so I need a good apron
La vie est courte
Life is short
Faut profiter j'vois le temps perdu dans mon sablier
Gotta enjoy it, I see the lost time in my hourglass
Jeunes et insouciants on rêvait d′entrer dans les bacs
Young and carefree, we dreamed of making it big
On voulait faire des shows de feu
We wanted to put on fire shows
Avec ma money gang et cela sans play back
With my money gang, and no playbacks
Mettre le twingo de côté
Put the Twingo aside
Pour un jour pouvoir dégarer le maybach
To one day be able to park the Maybach
Persuader d′être plus mélomane
Convinced we're more musical
Dans l'âme que Beethoven Mozart ou Bach
In spirit than Beethoven, Mozart, or Bach
An ja rivé èvè le crew
I′ve been through it all with the crew
Nou bad èvè diféran kou
We make bangers in different styles
Manman afolé pas an rentré sou
Mom, don′t worry, I'll be home soon
Studio drog é fanm rann mwen fou
Studio with drugs and women drive me crazy
An ja rivé èvè le crew
I′ve been through it all with the crew
Nou bad èvè diféran kou
We make bangers in different styles
Manman afolé pas an rentré sou
Mom, don′t worry, I'll be home soon
Studio drog é fanm rann mwen fou
Studio with drugs and women drive me crazy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.