Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
que
Jaime
Molina
Ich
erinnere
mich,
dass
Jaime
Molina
Cuando
estaba
borracho
ponía
esta
condición
Wenn
er
betrunken
war,
stellte
er
diese
Bedingung
Que,
si
yo
moría
primero,
él
me
hacía
un
retrato
Dass,
wenn
ich
zuerst
sterben
würde,
er
mein
Porträt
malen
würde
O,
si
él
se
moría
primero,
le
sacaba
un
son
Oder,
wenn
er
zuerst
sterben
würde,
ich
ihm
einen
Son
spielen
würde
Que,
si
yo
moría
primero,
él
me
hacía
un
retrato
Dass,
wenn
ich
zuerst
sterben
würde,
er
mein
Porträt
malen
würde
O,
si
él
se
moría
primero,
le
sacaba
un
son
Oder,
wenn
er
zuerst
sterben
würde,
ich
ihm
einen
Son
spielen
würde
Ahora
prefiero
esa
condición
Jetzt
ziehe
ich
diese
Bedingung
vor
Que
él
me
hiciera
el
retrato
y
no
sacarle
el
son
Dass
er
mein
Porträt
malt
und
ich
ihm
nicht
den
Son
spiele
Ahora
prefiero
esa
condición
Jetzt
ziehe
ich
diese
Bedingung
vor
Que
él
me
hiciera
el
retrato
y
no
sacarle
el
son
Dass
er
mein
Porträt
malt
und
ich
ihm
nicht
den
Son
spiele
Famosas
fueron
sus
parrandas
Berühmt
waren
seine
Feiern
Que
a
ningún
amigo
dejaba
dormir
Die
keinen
Freund
schlafen
ließen
Cuando
estaba
borracho
siempre
me
insultaba
Wenn
er
betrunken
war,
beleidigte
er
mich
immer
Con
frases
de
cariño
que
él
sabía
decir
Mit
liebevollen
Phrasen,
die
er
zu
sagen
wusste
Cuando
estaba
borracho
siempre
me
insultaba
Wenn
er
betrunken
war,
beleidigte
er
mich
immer
Con
frases
de
cariño
que
él
sabía
decir
Mit
liebevollen
Phrasen,
die
er
zu
sagen
wusste
Después
en
las
piernas
se
me
sentaba
Danach
setzte
er
sich
auf
meine
Beine
Me
daba
un
abrazo
y
se
ponía
a
reír
Gab
mir
eine
Umarmung
und
fing
an
zu
lachen
Después
en
las
piernas
se
me
sentaba
Danach
setzte
er
sich
auf
meine
Beine
Me
daba
un
abrazo
y
se
ponía
a
reír
Gab
mir
eine
Umarmung
und
fing
an
zu
lachen
La
cosa
comenzó
muy
niño
Es
begann,
als
wir
sehr
jung
waren
Jaime
Molina
me
enseñó
a
beber
Jaime
Molina
lehrte
mich
zu
trinken
Donde
quiera
estaba,
él
estaba
conmigo
Wo
immer
ich
war,
war
er
bei
mir
Donde
quiera
estaba,
yo
estaba
con
él
Wo
immer
er
war,
war
ich
bei
ihm
Donde
quiera
estaba,
él
estaba
conmigo
Wo
immer
ich
war,
war
er
bei
mir
Donde
quiera
estaba,
yo
estaba
con
él
Wo
immer
er
war,
war
ich
bei
ihm
Por
eso
me
duele
que
él
se
haya
ido
Deshalb
tut
es
mir
weh,
dass
er
gegangen
ist
Yo
quedé
sin
Jaime
y
él
sin
Rafael
Ich
blieb
ohne
Jaime
und
er
ohne
Rafael
Por
eso
me
duele
que
él
se
haya
ido
Deshalb
tut
es
mir
weh,
dass
er
gegangen
ist
Yo
quedé
sin
Jaime
y
él
sin
Rafael
Ich
blieb
ohne
Jaime
und
er
ohne
Rafael
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Escalona Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.