Poncho Zuleta - Asi Fue Mi Querer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Poncho Zuleta - Asi Fue Mi Querer




Asi Fue Mi Querer
My Love Died
Muere lentamente muere un querer
A love is slowly dying
Amanece un nuevo dia y estoy muy resentido de tu procede
A new day had dawned, and I'm very resentful of your actions
Como hojas secas del arbol que caia en verano humilladas por la brisa se ven rodar
Like the dry leaves of a tree that falls in the summer, humiliated by the breeze, and they roll away
De igual manera he quedado yo rodando solo con mi cantar(bis)
In the same way, I have been left rolling alone with my singing (chorus)
En lo alto de la montaña solo hay silencio y el viento es fresco
On the top of the mountain there is only silence and the wind is cool
Y cuando es tiempo de lluvia la nube besa la punta el cerro
And when it's time for rain, the clouds kiss the top of the hill
Rumores de melodia solo se escuchan de este romance
Whispers of melody are only heard from this romance
Limpio como lo es la nevada brillante como la luz del dia
As pure as the snow, as bright as the light of day
Y asi fue mi querer pero tu no le distes el valor todavia no sabes comprender lo que vale un amor
And that's how my love was, but you still don't appreciate its value. You still don't understand what a love is worth
Vivire como el pajaro aquel que aleja buscando un hogar que se va y no regresa jamas
I will live like that bird that flies away looking for a home that it leaves and never returns to
Yo no volvere a cantar para ti
I will never sing for you again
Porque estoy desengañado del comportamiento que me has dado a mi
Because I am disillusioned by the way you have treated me
Yo no mirare tus ojos de mirada triste son los ultimos momentos que pienso en ti
I will not look at your sad eyes. These are the last moments I think of you
Ahora soy libre y quiero cantar siento un alivio dentro de mi (bis)
Now I am free and I want to sing, I feel a relief inside me (chorus)
En lo alto de la montaña solo hay silencio y el viento es fresco
On the top of the mountain there is only silence and the wind is cool
Y cuando es tiempo de lluvia la nube besa la punta el cerro
And when it's time for rain, the clouds kiss the top of the hill
Rumores de melodia solo se escuchan de este romance
Whispers of melody are only heard from this romance
Limpio como lo es la nevada brillante como la luz del dia
As pure as the snow, as bright as the light of day
Y asi fue mi querer pero tu no le distes el valor todavia no sabes comprender lo que vale un amor
And that's how my love was, but you still don't appreciate its value. You still don't understand what a love is worth
Y si quieres volver no por Dios solo aruinara ya y es mejor que te vallas muy lejos de mi ya tengo nueva ilusion...!
And if you want to come back, don't. By God, it will only ruin everything, and it's better for you to go far away from me. I already have a new love...!
Fin
The End





Writer(s): Gustavo Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.