Paroles et traduction Poncho Zuleta - Asi Fue Mi Querer
Asi Fue Mi Querer
My Love Died
Muere
lentamente
muere
un
querer
A
love
is
slowly
dying
Amanece
un
nuevo
dia
y
estoy
muy
resentido
de
tu
procede
A
new
day
had
dawned,
and
I'm
very
resentful
of
your
actions
Como
hojas
secas
del
arbol
que
caia
en
verano
humilladas
por
la
brisa
se
ven
rodar
Like
the
dry
leaves
of
a
tree
that
falls
in
the
summer,
humiliated
by
the
breeze,
and
they
roll
away
De
igual
manera
he
quedado
yo
rodando
solo
con
mi
cantar(bis)
In
the
same
way,
I
have
been
left
rolling
alone
with
my
singing
(chorus)
En
lo
alto
de
la
montaña
solo
hay
silencio
y
el
viento
es
fresco
On
the
top
of
the
mountain
there
is
only
silence
and
the
wind
is
cool
Y
cuando
es
tiempo
de
lluvia
la
nube
besa
la
punta
el
cerro
And
when
it's
time
for
rain,
the
clouds
kiss
the
top
of
the
hill
Rumores
de
melodia
solo
se
escuchan
de
este
romance
Whispers
of
melody
are
only
heard
from
this
romance
Limpio
como
lo
es
la
nevada
brillante
como
la
luz
del
dia
As
pure
as
the
snow,
as
bright
as
the
light
of
day
Y
asi
fue
mi
querer
pero
tu
no
le
distes
el
valor
todavia
no
sabes
comprender
lo
que
vale
un
amor
And
that's
how
my
love
was,
but
you
still
don't
appreciate
its
value.
You
still
don't
understand
what
a
love
is
worth
Vivire
como
el
pajaro
aquel
que
aleja
buscando
un
hogar
que
se
va
y
no
regresa
jamas
I
will
live
like
that
bird
that
flies
away
looking
for
a
home
that
it
leaves
and
never
returns
to
Yo
no
volvere
a
cantar
para
ti
I
will
never
sing
for
you
again
Porque
estoy
desengañado
del
comportamiento
que
me
has
dado
a
mi
Because
I
am
disillusioned
by
the
way
you
have
treated
me
Yo
no
mirare
tus
ojos
de
mirada
triste
son
los
ultimos
momentos
que
pienso
en
ti
I
will
not
look
at
your
sad
eyes.
These
are
the
last
moments
I
think
of
you
Ahora
soy
libre
y
quiero
cantar
siento
un
alivio
dentro
de
mi
(bis)
Now
I
am
free
and
I
want
to
sing,
I
feel
a
relief
inside
me
(chorus)
En
lo
alto
de
la
montaña
solo
hay
silencio
y
el
viento
es
fresco
On
the
top
of
the
mountain
there
is
only
silence
and
the
wind
is
cool
Y
cuando
es
tiempo
de
lluvia
la
nube
besa
la
punta
el
cerro
And
when
it's
time
for
rain,
the
clouds
kiss
the
top
of
the
hill
Rumores
de
melodia
solo
se
escuchan
de
este
romance
Whispers
of
melody
are
only
heard
from
this
romance
Limpio
como
lo
es
la
nevada
brillante
como
la
luz
del
dia
As
pure
as
the
snow,
as
bright
as
the
light
of
day
Y
asi
fue
mi
querer
pero
tu
no
le
distes
el
valor
todavia
no
sabes
comprender
lo
que
vale
un
amor
And
that's
how
my
love
was,
but
you
still
don't
appreciate
its
value.
You
still
don't
understand
what
a
love
is
worth
Y
si
quieres
volver
no
por
Dios
solo
aruinara
ya
y
es
mejor
que
te
vallas
muy
lejos
de
mi
ya
tengo
nueva
ilusion...!
And
if
you
want
to
come
back,
don't.
By
God,
it
will
only
ruin
everything,
and
it's
better
for
you
to
go
far
away
from
me.
I
already
have
a
new
love...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.