Poncho Zuleta feat. Héctor Zuleta, Andrés Zuleta & Kbeto Zuleta - Mi Hermano y Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Poncho Zuleta feat. Héctor Zuleta, Andrés Zuleta & Kbeto Zuleta - Mi Hermano y Yo




Mi Hermano y Yo
Мой Брат и Я
ETRA DE CANCION HERMANOS ZULETA - MI HERMANO Y YO
Вступление к песне Братья Сулета - Мой Брат и Я
Letras de Canciones
Тексты Песен
Artistas por letra: # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Исполнители по букве: # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Buscar Artista
Найти Исполнителя
Ingresar / Registrarse | Subir Letras | Ultimas Letras
Войти / Зарегистрироваться | Загрузить Текст | Последние Тексты
MI HERMANO Y YO
МОЙ БРАТ И Я
Hermanos Zuleta
Братья Сулета
Play the Hermanos Zuleta Quiz
Пройти тест на знание Братьев Сулета
Hace tiempo que en mi mente existía
Давно в моей голове жила
Un viejo compromiso de componer un son
Старая мечта сочинить песню
Se trataba de hacé una melodía
Создать мелодию, что за душу брала,
Con unos cuantos versos, con todo el corazón
С несколькими куплетами, от всего сердца, без обмана.
Pero el tiempo no es corto todavía
Но время еще не пришло тогда,
Y ya llegó el momento para poder cantar
И вот настал момент, когда могу я петь,
Con una nota linda
С прекрасной нотой,
Con una voz sentida
С чувственным голосом,
Y ganas de llorar (bis)
И со слезами на глазах (бис)
Porque cuando escucho mi triste acordeón
Ведь когда я слышу свой грустный аккордеон,
Quisiera reirme y quisiera llorar
Мне хочется смеяться и плакать в унисон.
Porqué cuando escucho a mi hermano cantar
А когда я слышу, как поет мой брат,
Quisiera una copa llena de licor
Мне хочется бокал полный вина, чтоб забыть всё подряд.
Quisiera un momento olvidar el dolor
Хочется на миг забыть всю боль,
Que pasen las penas y sentirme feliz
Чтобы печали прошли, и почувствовать себя счастливым,
Al lado de mi hermano
Рядом с моим братом,
Con quien he batallado
С которым я боролся,
Para poder vivir (bis)
Чтобы жить достойно (бис)
Muchas veces que la gente no sabe
Много раз люди не знают,
Que ratos tan amargos por culpa del folklore
Какие горькие моменты бывают из-за фольклора.
Sin embargo soy un hombre incansable
Тем не менее, я неутомимый,
Y vivo enamorado de mi pobre acordeón
И живу влюбленным в свой старенький аккордеон.
Así mismo bastantes cosas grandes
Так же много вещей великих,
Momentos agradables
Приятных моментов
Y ratos de derroche
И мгновений веселья,
De una parranda buena
Хорошей гулянки
Al lao de Andrés Becerra
Рядом с Андресом Бесерра
Y al lao de Poncho Cotes
И рядом с Пончо Котесом.
Quizás cuantas noches he visto salir
Сколько ночей я видел восход
La luna radiante por la madrugá'
Луны сияющей на рассвете,
Quizás cuantas noches sin poder dormir
Сколько ночей без сна проводил,
A veces con ganas de irme a acostar
Иногда с желанием лечь в постель.
Se sufre, se goza y se vive feliz
Страдаешь, радуешься и живешь счастливо,
Hay ratos solemnes y otros de agonía
Бывают торжественные моменты, а бывают и муки,
Y muchas veces triste
И часто грустно,
Y así la gente dice
И все же люди говорят,
Que todo es alegría (bis)
Что всё это радость (бис)





Writer(s): Emiliano Alcides Zuleta Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.