Paroles et traduction Poncho Zuleta feat. Silvestre Dangond - Mañanita De Invierno
Mañanita De Invierno
Winter Morning
A
ver,
con
alegría
Let's
see,
with
joy
Inspiración,
vatillanera
Inspiration,
from
Villanueva
Ay,
mira
mi
vida
que
mañana
tan
serena
Oh,
look
at
my
life,
what
a
serene
morning
Que
mañana
tan
lluviosa
que
me
dan
ganas
de
llorar
What
a
rainy
morning,
it
makes
me
want
to
cry
Y
confundido
con
el
canto
de
las
aves
And
confused
with
the
birds
singing
Confundido
en
tu
presencia
y
tu
figura
angelical
Confused
by
your
presence
and
your
angelic
figure
Esa
mañanita
de
invierno
me
enguayaba
That
winter
morning
got
me
drunk
Me
recuerda
a
Villanueva,
me
recuerda
mi
niñez
It
reminds
me
of
Villanueva,
reminds
me
of
my
childhood
En
ese
tiempo
dibuje
tantas
mañanas,
esos
tiempos
se
me
han
ido
Back
then
I
drew
so
many
mornings,
those
times
are
gone
Más
nunca
los
vuelvo
a
ver,
¡eh!
I'll
never
see
them
again,
hey!
Y
'amá,
Pinta,
te
quiero
And
'amá,
Pinta,
I
love
you
Dame
un
besito
te
lo
pido
mi
amor
Give
me
a
little
kiss,
I
ask
you,
my
love
Dame
un
besito
pa'
sentirte
en
mi
ser
Give
me
a
little
kiss
to
feel
you
in
my
being
Ay,
dame
un
besito
con
todo
el
corazón
Oh,
give
me
a
little
kiss
with
all
your
heart
Para
que
sepas
como
un
hombre,
cuando
se
enamora
con
el
alma
So
you
know
how
a
man,
when
he
falls
in
love
with
his
soul
Le
entrega
el
cariño
a
una
mujer
He
gives
love
to
a
woman
Mira
que
el
cielo
ya
se
vuelve
arrugar
Look,
the
sky
is
getting
wrinkled
Y
las
goticas
empiezan
a
caer
And
the
little
drops
are
starting
to
fall
Vamos
pa'
adentro
que
nos
vamo'
a
mojar
Let's
go
inside,
we
are
going
to
get
wet
Para
que
estemos
bien
solitos
y
así
entregarte
So
that
we
can
be
alone
and
thus
give
you
Mi
cariño
pa'
que
tú
te
sientas
más
mujer
My
love
so
that
you
feel
more
like
a
woman
Ya
estoy
brincando
y
despué'
de
esto,
te
lo
dan
I'm
already
jumping
and
after
this,
they'll
give
it
to
you
Con
el
rocío
de
la
mañana
me
divierto
With
the
morning
dew
I
have
fun
El
verano
ya
se
ha
ido,
pero
el
invierno
ya
volvió
Summer
is
gone,
but
winter
is
back
De
igual
manera
yo
me
siento
satisfecho
al
sentirme
al
lado
tuyo
Anyway,
I
feel
satisfied
to
feel
by
your
side
Alegre
me
siento
yo
I
feel
happy
Mira
las
nubes
como
están
de
bajiticas
Look
at
how
low
the
clouds
are
Que
quisieran
saludarnos
contemplando
nuestro
amor
As
if
they
wanted
to
greet
us,
contemplating
our
love
Y
son
tan
nobles
que
quizás
no
nos
critican
And
they
are
so
noble
that
maybe
they
don't
criticize
us
Ellas
no
sienten
envidia,
más
bien
sienten
emoción,
¡epa!
They
don't
feel
envy,
rather
they
feel
emotion,
hey!
Ay,
Villanueva
y
Urumita
Oh,
Villanueva
and
Urumita
Dame
un
besito,
te
lo
pido
mi
amor
Give
me
a
little
kiss,
I
ask
you,
my
love
Dame
un
besito
pa'
sentirte
en
mi
ser
Give
me
a
little
kiss
to
feel
you
in
my
being
Ay,
dame
un
besito
con
todo
el
corazón
Oh,
give
me
a
little
kiss
with
all
your
heart
Para
que
estemos
bien
solitos
So
we
can
be
all
alone
Y
así
yo
entregarte
mi
cariño
pa'
que
tú
te
sientas
más
mujer
And
thus
I
give
you
my
love
so
that
you
feel
more
like
a
woman
Mira
que
el
cielo
ya
se
vuelve
arrugar
(un
momentico)
Look,
the
sky
is
getting
wrinkled
(for
a
little
while)
Yo
le
quiero
regalar
I
want
to
give
you
Le
quiero
regalar
ese
coro
también
I
also
want
to
give
you
this
chorus
De
mi
parte
a
usted
From
me
to
you
Porque
fueron
tantos
años
Because
they
were
so
many
years
Fueron
tantos
años
They
were
so
many
years
Escuchando,
de
chiquitico
mi
papá
me
llevaba
a
las
parrandas
y
festivales
Listening,
since
I
was
a
child,
my
dad
used
to
take
me
to
parties
and
festivals
Y
yo
miraba
y
yo
miraba,
lo
que
menos
en
la
vida
imaginé
And
I
watched,
and
I
watched,
what
I
least
imagined
in
life
Era
que
Silvestre
Dangond
iba
ser
parte
de
la
historia
musical
hoy
en
día
de
usted,
maestro
It
was
that
Silvestre
Dangond
would
be
part
of
your
musical
history
today,
maestro
Gracias
por
esta
invitación,
es
linda
Thank
you
for
this
invitation,
it's
lovely
Esto
se
lo
van
a
agradecer
todo
el
pueblo
colombiano,
la
gente
que
me
quiere
The
entire
Colombian
people
are
going
to
be
grateful
for
this,
the
people
who
love
me
Y
mis
hijos,
qué
irán
a
decir
cuando
vean
esto
más
grande
And
my
children,
what
will
they
say
when
they
see
this
bigger
Ok,
a
ver
viene
el
coro
Ok,
here
comes
the
chorus
Felicidades
y
aplausos
pa'
Silvestre
Congratulations
and
applause
for
Silvestre
Mira
las
nubes
cómo
están
de
bajiticas
Look
at
how
low
the
clouds
are
Que
quisieran
saludarnos
contemplando
nuestro
amor
As
if
they
wanted
to
greet
us,
contemplating
our
love
Y
son
tan
nobles
que
quizás
no
nos
critican
And
they
are
so
noble
that
maybe
they
don't
criticize
us
Ellas
no
sienten
envidia
They
don't
feel
envy
Más
bien
sienten
emoción
Rather
they
feel
emotion
Pícala,
pícala
Play
it,
play
it
Dame
un
besito,
te
lo
pido
mi
amor
Give
me
a
little
kiss,
I
ask
you,
my
love
Dame
un
besito
pa'
sentirte
en
mi
ser
Give
me
a
little
kiss
to
feel
you
in
my
being
Dame
un
besito
con
todo
el
corazón
Give
me
a
little
kiss
with
all
your
heart
Para
que
sepas
cómo
un
hombre,
cuando
se
enamora
con
el
alma
So
you
know
how
a
man,
when
he
falls
in
love
with
his
soul
Entrega
el
cariño
a
una
mujer
Gives
love
to
a
woman
Y
mira
pa'
el
cielo
ya
se
vuelve
nublar
And
look,
the
sky
is
getting
cloudy
Y
unas
goticas
empiezan
caer
And
some
little
drops
are
starting
to
fall
Vamos
pa'
adentro,
ahí,
ahí,
ahí
Let's
go
inside,
there,
there,
there
Y
vamos
pa'
adentro,
que
nos
vamos
a
mojar
And
we
go
inside,
we
are
going
to
get
wet
Y
vamos
pa'
adentro,
que
nos
vamos
a
mojar
And
we
go
inside,
we
are
going
to
get
wet
Y
vamos
pa'
adentro,
que
nos
vamos
a
mojar
And
we
go
inside,
we
are
going
to
get
wet
Para
que
estemos
bien
solitos
So
that
we
can
be
alone
Y
yo
así
entregarte
mi
cariño
And
this
is
how
I
give
you
my
love
Viva
Poncho
Zuleta
Long
live
Poncho
Zuleta
Ahijado,
Dios
lo
bendiga
Son,
God
bless
him
Pídele
que
esa
garganta
se
le
conserve
Ask
Him
to
preserve
his
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Zuleta Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.