Poncho - Money to Be Made - traduction des paroles en allemand

Money to Be Made - Ponchotraduction en allemand




Money to Be Made
Geld zu machen
En esos bellos ojos yo siempre supe ver
In diesen schönen Augen konnte ich immer sehen
A un hombre cuyos miedos no le hacen entender
Einen Mann, dessen Ängste ihn nicht verstehen lassen
Que hay alguien que lo ama y siempre lo amara
Dass es jemanden gibt, der ihn liebt und immer lieben wird
Pero entiendo, no me quejo, se merece a alguien más...
Aber ich verstehe, ich beklage mich nicht, er verdient jemand Besseren...
Linda
Schöne
Pero qué dice Nora si usted es hermosa
Aber was sagen Sie, Nora, wo Sie doch wunderschön sind
Por más que no lo diga yo pude ver en vos
Auch wenn du es nicht sagst, konnte ich in dir sehen
Mi más fiel compañera, mi suero del amor
Meine treueste Begleiterin, mein Serum der Liebe
Tenerte a mi lado me hace olvidar...
Dich an meiner Seite zu haben, lässt mich vergessen...
Los problemas, all the troubles
Die Probleme, all the troubles
Las tristezas, all the sadness
Die Traurigkeiten, all the sadness
Lo que nos parece mal
Was uns schlecht erscheint
No hay otra dupla que se pueda comprar
Es gibt kein anderes Duo, das verglichen werden kann
Con el doctor y la enferma de este lugar
Mit dem Doktor und der Kranken dieses Ortes
La gente muere por venir a hacerse atender
Die Leute sterben danach, hierherzukommen, um behandelt zu werden
Con la pareja mas hermosa que puede ver
Von dem schönsten Paar, das man sehen kann
Es que son esos labios que a todos dejan atrás
Es sind diese Lippen, die alle hinter sich lassen
Es que son tus caricias que al pueblo sanarán
Es sind deine Zärtlichkeiten, die das Volk heilen werden
Somos perfectos los dos, jurando al mundo con vos
Wir sind perfekt, wir beide, die Welt erobernd mit dir
Haciendo magia los dos, siempre de a dos, todo es mejor
Magie machend, wir beide, immer zu zweit, alles ist besser
Cantando a la orilla del mar, jugando con la eternidad
Singend am Meeresufer, spielend mit der Ewigkeit
Tus besos me hacen volar como una estrella fugaz
Deine Küsse lassen mich fliegen wie eine Sternschnuppe
De pronto el amanecer se lleva por fin el ayer
Plötzlich nimmt die Morgendämmerung endlich das Gestern mit sich
La suerte parece cambiar, de nuestro lado estará
Das Glück scheint sich zu wenden, es wird auf unserer Seite sein
Ay, que chica tan linda
Oh, was für ein hübsches Mädchen
Tiene unos ojos hermosos
Sie hat wunderschöne Augen
Vamos dele otra moneda
Komm, gib ihr noch eine Münze
Dale vos de tu sueldo ¿Querés?
Gib du von deinem Gehalt, willst du?
Ay por favor
Ach, bitte
Yo siempre soñé con hacer zapateo americano
Ich habe immer davon geträumt, amerikanischen Stepptanz zu machen
Entonces mi querida este es tu momento
Dann, meine Liebe, ist dies dein Moment
Really?
Really?
Tenerte a mi lado me hace olvidar
Dich an meiner Seite zu haben, lässt mich vergessen
Los problemas
Die Probleme
Las tristezas
Die Traurigkeiten
Si bailamos juntos, todo el pueblo
Wenn wir zusammen tanzen, das ganze Volk
Todo el pueblo lo sabrá
Das ganze Volk wird es wissen
Es el momento, de decir
Es ist der Moment, zu sagen
¿Nora te querés casar conmigo?
Nora, willst du mich heiraten?
¡Si, acepto!
Ja, ich will!
Cantando a la orilla del mar, jugando con la eternidad
Singend am Meeresufer, spielend mit der Ewigkeit
Tus besos me hacen volar como una estrella fugaz
Deine Küsse lassen mich fliegen wie eine Sternschnuppe
De pronto el amanecer se lleva por fin el ayer
Plötzlich nimmt die Morgendämmerung endlich das Gestern mit sich
La suerte parece cambiar, de nuestro lado estará
Das Glück scheint sich zu wenden, es wird auf unserer Seite sein





Writer(s): Chaz J Hunter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.