Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money to Be Made
Geld zu machen
En
esos
bellos
ojos
yo
siempre
supe
ver
In
diesen
schönen
Augen
konnte
ich
immer
sehen
A
un
hombre
cuyos
miedos
no
le
hacen
entender
Einen
Mann,
dessen
Ängste
ihn
nicht
verstehen
lassen
Que
hay
alguien
que
lo
ama
y
siempre
lo
amara
Dass
es
jemanden
gibt,
der
ihn
liebt
und
immer
lieben
wird
Pero
entiendo,
no
me
quejo,
se
merece
a
alguien
más...
Aber
ich
verstehe,
ich
beklage
mich
nicht,
er
verdient
jemand
Besseren...
Pero
qué
dice
Nora
si
usted
es
hermosa
Aber
was
sagen
Sie,
Nora,
wo
Sie
doch
wunderschön
sind
Por
más
que
no
lo
diga
yo
pude
ver
en
vos
Auch
wenn
du
es
nicht
sagst,
konnte
ich
in
dir
sehen
Mi
más
fiel
compañera,
mi
suero
del
amor
Meine
treueste
Begleiterin,
mein
Serum
der
Liebe
Tenerte
a
mi
lado
me
hace
olvidar...
Dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
lässt
mich
vergessen...
Los
problemas,
all
the
troubles
Die
Probleme,
all
the
troubles
Las
tristezas,
all
the
sadness
Die
Traurigkeiten,
all
the
sadness
Lo
que
nos
parece
mal
Was
uns
schlecht
erscheint
No
hay
otra
dupla
que
se
pueda
comprar
Es
gibt
kein
anderes
Duo,
das
verglichen
werden
kann
Con
el
doctor
y
la
enferma
de
este
lugar
Mit
dem
Doktor
und
der
Kranken
dieses
Ortes
La
gente
muere
por
venir
a
hacerse
atender
Die
Leute
sterben
danach,
hierherzukommen,
um
behandelt
zu
werden
Con
la
pareja
mas
hermosa
que
puede
ver
Von
dem
schönsten
Paar,
das
man
sehen
kann
Es
que
son
esos
labios
que
a
todos
dejan
atrás
Es
sind
diese
Lippen,
die
alle
hinter
sich
lassen
Es
que
son
tus
caricias
que
al
pueblo
sanarán
Es
sind
deine
Zärtlichkeiten,
die
das
Volk
heilen
werden
Somos
perfectos
los
dos,
jurando
al
mundo
con
vos
Wir
sind
perfekt,
wir
beide,
die
Welt
erobernd
mit
dir
Haciendo
magia
los
dos,
siempre
de
a
dos,
todo
es
mejor
Magie
machend,
wir
beide,
immer
zu
zweit,
alles
ist
besser
Cantando
a
la
orilla
del
mar,
jugando
con
la
eternidad
Singend
am
Meeresufer,
spielend
mit
der
Ewigkeit
Tus
besos
me
hacen
volar
como
una
estrella
fugaz
Deine
Küsse
lassen
mich
fliegen
wie
eine
Sternschnuppe
De
pronto
el
amanecer
se
lleva
por
fin
el
ayer
Plötzlich
nimmt
die
Morgendämmerung
endlich
das
Gestern
mit
sich
La
suerte
parece
cambiar,
de
nuestro
lado
estará
Das
Glück
scheint
sich
zu
wenden,
es
wird
auf
unserer
Seite
sein
Ay,
que
chica
tan
linda
Oh,
was
für
ein
hübsches
Mädchen
Tiene
unos
ojos
hermosos
Sie
hat
wunderschöne
Augen
Vamos
dele
otra
moneda
Komm,
gib
ihr
noch
eine
Münze
Dale
vos
de
tu
sueldo
¿Querés?
Gib
du
von
deinem
Gehalt,
willst
du?
Yo
siempre
soñé
con
hacer
zapateo
americano
Ich
habe
immer
davon
geträumt,
amerikanischen
Stepptanz
zu
machen
Entonces
mi
querida
este
es
tu
momento
Dann,
meine
Liebe,
ist
dies
dein
Moment
Tenerte
a
mi
lado
me
hace
olvidar
Dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
lässt
mich
vergessen
Los
problemas
Die
Probleme
Las
tristezas
Die
Traurigkeiten
Si
bailamos
juntos,
todo
el
pueblo
Wenn
wir
zusammen
tanzen,
das
ganze
Volk
Todo
el
pueblo
lo
sabrá
Das
ganze
Volk
wird
es
wissen
Es
el
momento,
de
decir
Es
ist
der
Moment,
zu
sagen
¿Nora
te
querés
casar
conmigo?
Nora,
willst
du
mich
heiraten?
¡Si,
acepto!
Ja,
ich
will!
Cantando
a
la
orilla
del
mar,
jugando
con
la
eternidad
Singend
am
Meeresufer,
spielend
mit
der
Ewigkeit
Tus
besos
me
hacen
volar
como
una
estrella
fugaz
Deine
Küsse
lassen
mich
fliegen
wie
eine
Sternschnuppe
De
pronto
el
amanecer
se
lleva
por
fin
el
ayer
Plötzlich
nimmt
die
Morgendämmerung
endlich
das
Gestern
mit
sich
La
suerte
parece
cambiar,
de
nuestro
lado
estará
Das
Glück
scheint
sich
zu
wenden,
es
wird
auf
unserer
Seite
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chaz J Hunter
Album
Poncho 2
date de sortie
18-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.