Ponto De Equilíbrio feat. Alexandre Carlo - A Vida de um Rastaman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ponto De Equilíbrio feat. Alexandre Carlo - A Vida de um Rastaman




A Vida de um Rastaman
The Life of a Rastaman
Eu não me escravizo pelos vícios, não compreendo a globalização
I don't enslave myself to vices, I don't understand globalization
Eu acredito é nas crianças e nos ideais de libertação
I believe in children and the ideals of liberation
Eu confio no trabalho voluntário, no amor e na doação,
I trust in volunteer work, in love and in giving,
Na força do líder comunitário e suas ideias de viver-nação
In the strength of the community leader and their ideas of living-nation
Por quanto tempo ficaremos procurando o caminho?
How long will we be searching for the way?
Por quanto tempo acreditaremos no discurso dos políticos?
How long will we believe in the discourse of politicians?
A nossa humildade nos faz esperar a compaixão do inimigo
Our humility makes us wait for the compassion of the enemy
De todos nossos erros, esse é o de maior perigo
Of all our mistakes, this is the most dangerous
A vida de um rastaman está em semear,
The life of a Rastaman is to sow,
A vida de um rastaman está em evoluir
The life of a Rastaman is to evolve
A vida de um rastaman está em ensinar,
The life of a Rastaman is to teach,
A vida de um rastaman está em aprender
The life of a Rastaman is to learn
Que um rastaman não se faz pela imagem,
A Rastaman is not made by the image,
Pois a natureza está dentro de seu coração
For nature is within his heart
E os tolos vão dizer que somos perdedores
And the fools will say that we are losers
Pois vivemos na doente Babilônia
Because we live in the sick Babylon
Onde o jogo é regido pela lei dos homens
Where the game is ruled by the law of men
Vivemos na doente Babilônia
We live in the sick Babylon
Onde o jogo é regido pela lei dos homens
Where the game is ruled by the law of men
Mas nosso pensamento está muito além,
But our thoughts are far beyond,
Acreditamos no amor, nós somos rastaman
We believe in love, we are Rastaman
Não caia na tocaias, se ligue na missão,
Don't fall into the traps, pay attention to the mission,
Acredite, a nossa alegria está no pôr do sol,
Believe me, our joy is in the sunset,
Acredite, a nossa energia está no coração
Believe me, our energy is in the heart
Quiseram tachar a consciência rasta como "papo de doidão"
They wanted to brand the Rastaman consciousness as "stoner talk"
Não caia na tocaias, se ligue na missão,
Don't fall into the traps, pay attention to the mission,
Não caia na tocaia e cante essa canção
Don't fall into the trap and sing this song
Não caia na tocaias, se ligue na missão,
Don't fall into the traps, pay attention to the mission,
Não caia na tocaia e cante esse Não caia na tocaias, se ligue na missão,
Don't fall into the trap and sing this Don't fall into the traps, pay attention to the mission,
Não caia na tocaia, brother
Don't fall into the trap, brother
A vida de um rastaman está em semear,
The life of a Rastaman is to sow,
A vida de um rastaman está em evoluir
The life of a Rastaman is to evolve
A vida de um rastaman está em ensinar,
The life of a Rastaman is to teach,
A vida de um rastaman está em aprender
The life of a Rastaman is to learn





Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.